← Volver al reporte principal

Subreporte

Subreporte de: ⚠️ Errores y Inconsistencias Detectados - DELLA2
Generado el 2025-09-21 16:51:42

2210

Total de entradas

612

🔸 Problemas en variantes

757

🔹 Problemas semánticos

0

📄 Problemas de documentación

0

📚 Problemas de etimología

0

📋 Problemas de documentación adicional

📊 Distribución por Primera Letra

Primera Letra Cantidad
B 2148
62

🔹 Problemas Semánticos Detectados

ID Entrada Palabra Problema Texto Original (Truncado)
DELLA-I_A_B-7091 ba La información semántica no termina en ]. o ]}. ba Espresión que, al repetise, indica contrariedá [Llg. Tb]. Interxeición de despreciu [Lln] o dulda [Xral]. Interxeición cola que se quita importancia a daqué [PSil]. Del llat. BABAE ‘esclamac...
DELLA-I_A_B-7094 babalán La información semántica no termina en ]. o ]}. babalán, ana Bobón [Tox]. Del llat. babulus ‘fatu’ (EM s.v. babit), ‘charrán’, ‘farfullón’ (ABF) per vía cultizante siguiendo pasos como BABULUS → babarón, el 1 Bombus terrestris, abeyón sanxuaneru (del que se camienta que trai males anuncies) [O...
DELLA-I_A_B-7100 babaya La información semántica no termina en ]. o ]}. babaya, la Baba [Llg. Ca. Ri. Qu. PSil], baba de dellos animales [Lln. Cl. Pa. Cb. Cg. Ac. Ca. Ay. Ll. Tb. Sm. Bab. Pzu. Cv. Tox. /Eo/. JH]: A ...
DELLA-I_A_B-7102 babayar La información semántica no termina en ]. o ]}. babayar Cayer la baba (a ún) [Tb. Md (= esbabachar). JH. AGO]. 2. Atontar, plasmar [Pr]. Falar muncho y a lo fato [Cb. Ay. Pr. JH. AGO]. 3...
DELLA-I_A_B-7107 babayosu La información semántica no termina en ]. o ]}. babayosu, a, o <+babayusu [Ay].> Babosu [Cb. JH]. Que tien permuncha baba [Ay]. Cfr. babayu, a, o.
DELLA-I_A_B-7108 babayu La información semántica no termina en ]. o ]}. babayu, a, o Que-y cai la baba [Ay. PSil]. Babosu [Villah]. 2. Que diz ...
DELLA-I_A_B-7109 babayu La información semántica no termina en ]. o ]}. babayu, el Blennius pholis, llimiagu [Lls (PPAC)]. Blennius gattorugine, cast. cabruza [Lls (PPAC)]. Blennius
DELLA-I_A_B-7110 babaza La información semántica no termina en ]. o ]}. babaza, la Muncha baba, baba espeso [Tb]. Formación de baba (cfr.) + continuador del suf. -ĀCEA, lo mesmo que’l correspondiente masculín babazo ‘orpín...
DELLA-I_A_B-7111 babera La información semántica no termina en ]. o ]}. babera, la Baba [GP. Md]. Formación sol responsable de baba (cfr.) anque con destremáu sufixu -ARIA.
DELLA-I_A_B-7113 babianu La información semántica no termina en ]. o ]}. babianu, a, o De Babia [Tb. Bab. JH]. Babia (Lleón), ha enten...
DELLA-I_A_B-7116 babizcar La información semántica no termina en ]. o ]}. babizcar Tatexar, falar tatexando [Oc]. D’una formación paralela al ast.
DELLA-I_A_B-7119 babón La información semántica no termina en ]. o ]}. babón, ona Que se baba muncho [JH. Mar]. Aumentativu del deverbal iguáu sol participiu fuerte del ast. babar (cfr. baba). Cfr. baba.
DELLA-I_A_B-7122 baboriar La información semántica no termina en ]. o ]}. baboriar Alendar fuerte saliendo la saliva [Cp]. 2. Entamar el neñu a gor- golitar, a falar [Cv]. 3. Babase [AGO]. 4. Atontar [AGO]. Plas- mar [ByM]....
DELLA-I_A_B-7129 baburiar La información semántica no termina en ]. o ]}. baburiar Producir una especie de bramíu la llama dientro del fornu cuando ésti tien munchu tiru y ta arroxáu [Cv]. Meter munchu ruíu (el fueu cuando tien munchu tiru) [Ay]. D’una amestanza del l...
DELLA-I_A_B-7130 babuyera La información semántica no termina en ]. o ]}. babuyera, la* Planta de delles llegumes [“desde Valdés al Eo” (Eo)]. Caxina de les llegumes col frutu entá dientro [Tox. /Eo, Mánt/]. Formación ...
DELLA-I_A_B-7131 babuyu La información semántica no termina en ]. o ]}. babuyu, el Caxina de les llegumes col frutu entá dientro [Tox. /Eo, Mánt/]. Variante con metátesis del ast. baguyu (cfr.) diminutivu fechu sobro ast. baga ...
DELLA-I_A_B-7133 bacaláu La información semántica no termina en ]. o ]}. bacaláu, el Cast. bacalao [Lln. Rs. Xx. Xral]. 2. Flecha de papel pa llanzar al aire [Vd]. beinte cargas bacillu.
DELLA-I_A_B-7135 bacera La información semántica no termina en ]. o ]}. bacera, la Enfermedá de los animales qu’infesta [PSil (= carbunclu)]. Voz común col cast. bacera, port. d. baceira (DCECH s.v. bazo II), que nel casu ast....
DELLA-I_A_B-7140 bacicón La información semántica no termina en ]. o ]}. bacicón, el Duerna onde se mata y pela’l gochu [Ce. Vd]. Aum. de bacicu. Cfr. bacica.
DELLA-I_A_B-7142 bacillu La información semántica no termina en ]. o ]}. bacillu, el Estaquina pa llantar una viña nueva, sarmientu, añal, retueyu de la vide. Ye términu documentáu al sur del...
DELLA-I_A_B-7145 bacina La información semántica no termina en ]. o ]}. bacina, la Bacía [JH]. Dim. de baza 2 (cfr.), equivalente al ast. bacín (cfr.).
DELLA-I_A_B-7146 baciniella La información semántica no termina en ]. o ]}. baciniella, la* Orinal [Rs. Pa. Cñ. Cr. Ac. Bi. ...
DELLA-I_A_B-7148 bacitar La información semántica no termina en ]. o ]}. bacitar . Da-y vuelta nel bacitu a la masa de pan pa que cueya forma [Tox]. 2. Afeitar [Riaño (LLA)]. - Sancia Baco...
DELLA-I_A_B-7157 badalisca La información semántica no termina en ]. o ]}. badalisca, la //Andar a la badalisca (sic) ‘andar ensin control, folgando’ [...
DELLA-I_A_B-7161 badea La información semántica no termina en ]. o ]}. badea, la Debilidá, floxera [ByM]. Posible castellanismu d’aniciu árabe n’ast. namái conseñáu con usu figuráu. Del and. ALBAŢŢÍXA ‘malón’, responsable del gall. bote...
DELLA-I_A_B-7163 badía La información semántica no termina en ]. o ]}. badía, la 2 Cfr. abadía.
DELLA-I_A_B-7165 badil La información semántica no termina en ]. o ]}. badil, el Paleta de fierro [Qu]. Paleta o coyedor usáu pa pañar carbón, ceniza [Mar]. una candela c...
DELLA-I_A_B-7171 “bafatera” La información semántica no termina en ]. o ]}. “bafatera” Términu conseñáu como nomatu medieval: Joannis
DELLA-I_A_B-7172 baga La información semántica no termina en ]. o ]}. baga, la Cast. baya o cápsula del llin [Bab. PSil]: La baga nun - Pos ansí lo pinto
DELLA-I_A_B-7178 bagazu La información semántica no termina en ]. o ]}.
bagazu, el Magaya de la mazana llueu de facer sidra [Sl]. Iohannes Baganzo 1231(...
DELLA-I_A_B-7181 baguna La información semántica no termina en ]. o ]}. baguna, la Vares llargues y verdes emplegaes pa suxetar el teitu [Pzu]. Podría tratase d’un deriváu de baga (cfr.); baguna podría se...
DELLA-I_A_B-7184 bai La información semántica no termina en ]. o ]}. bai Sí, d’acuerdu [Cñ]. Del vascuence acordies cola observación del autor del Vocabulario candasín [Cñ] que “se pronuncia con cierto tono irónico”...
DELLA-I_A_B-7186 bailador La información semántica no termina en ]. o ]}. bailador, ora Cfr. baillador.
DELLA-I_A_B-7188 bailar La información semántica no termina en ]. o ]}. bailar
DELLA-I_A_B-7190 bailarín La información semántica no termina en ]. o ]}. bailarín, ina, ino Cast. bailarín [Lln. Cl. Pa. Ay.Sm. Cd. JH]. Aficio...
DELLA-I_A_B-7197 “bailía” La información semántica no termina en ]. o ]}.
“bailía” Namái conocemos el términu gracies a la documentación me- dieval de los monesterios de Sahagún y de Carrizo, al sur del cordal: bailar.
DELLA-I_A_B-7210 “bala” 1 La información semántica no termina en ]. o ]}. “bala” 1 Términu conocíu pela documentación quiciabes col significáu de ‘fardu’: los troxellos et de las balas<...
DELLA-I_A_B-7212 baladí* La información semántica no termina en ]. o ]}. baladí* De clas inferior, de menos valir o apreciu [FFLL s.v. ualadi]. Términu que conocemos pela documentación medieval del sur del dominiu:
DELLA-I_A_B-7213 “baladrón” La información semántica no termina en ]. o ]}. “baladrón” Términu que namái conocemos pela documentación medieval al sur y oriente del dominiu: Don Esteuan
DELLA-I_A_B-7214 bálaga La información semántica no termina en ]. o ]}. bálaga, la Montón de yerba curao o seco [Lln]. Montón grande ensin vara [JH]. Qu...
DELLA-I_A_B-7216 balagaráu La información semántica no termina en ]. o ]}. balagaráu, el Montón grande de yerba [Llg. Tb]. 2. Montón grande de daqué [Llg]. Cfr. bálaga.
DELLA-I_A_B-7217 balagón La información semántica no termina en ]. o ]}. balagón, el Sitiu llamargosu [JH]. Aum. de bálagu 2 (cfr.).
DELLA-I_A_B-7218 bálagu La información semántica no termina en ]. o ]}. bálagu, el 1 baléu que paez enquivocu}. báragu [Lln].> Montón de yerba ...
DELLA-I_A_B-7219 bálagu La información semántica no termina en ]. o ]}. bálagu, el 2 Cfr. bárabu.
DELLA-I_A_B-7224 balanchín La información semántica no termina en ]. o ]}. balanchín, ina, el/la Ambulante (un vendedor) [Sr]. Posible variante del ast. volantín (cfr.).
DELLA-I_A_B-7225 balancín La información semántica no termina en ]. o ]}. balancín, el Palu con gabitos emplegáu nel arrastre con caballeríes [Tox. Arm. Min]. Pieza emplegada nel arrastre de caballeríes [Qu. Tb]. Pieza a mou d’angaríes emplegada nel arrastre de cabal...
DELLA-I_A_B-7231 balanza La información semántica no termina en ]. o ]}. balanza, la Cast. balanza [Sr]. 2. Columbiu fechu d’una tabla allugada nun caballete o viga [Os]. 3. Pozu vertical pa tresportar d’un ni...
DELLA-I_A_B-7232 balanzu La información semántica no termina en ]. o ]}. balanzu, el Balance [JH]. Deverbal de balanzar (cfr.
DELLA-I_A_B-7234 balasma La información semántica no termina en ]. o ]}. balasma, en //(La xente llegó) en balasma ‘nun gran grupu y de sutrucu’ [Vv]. balax Términu que conocemos pela documentación medieval: I <...
DELLA-I_A_B-7239 balazu La información semántica no termina en ]. o ]}. balazu, el <+balezu [Ay].> Tiru de bala [Ac. Ay]. Deriváu de bala 2 (cfr.).
DELLA-I_A_B-7244 balcia La información semántica no termina en ]. o ]}. balcia, la Yerba alto apiñao [Vd (DEEH)]. De facer casu a Meyer-Lübke (REW s.v. balcos) y a García de Diego sedría una formación sol célt. balcos ‘estéril’, dende un de...
DELLA-I_A_B-7245 balcón La información semántica no termina en ]. o ]}. balcón, el Cast. balcón [Sr. Tb]: Escapéme per un balcón [Sr]. A quién lu...
DELLA-I_A_B-7248 balconería La información semántica no termina en ]. o ]}. balconería, la Cast. balconaje [JH]. Deriváu de balcón (cfr.).
DELLA-I_A_B-7257 baldeba La información semántica no termina en ]. o ]}. baldeba, la Madreselva [Cv]. 2. Cualquier parte de la parra [/Eo/]. ¿Guardará rel...
DELLA-I_A_B-7259 baldés La información semántica no termina en ]. o ]}. baldés, el “Piel de cabritilla para calzado de señoras y guantes” [R]. Jun-
quera Huergo, tamién ...
DELLA-I_A_B-7266 “baldoquín” La información semántica no termina en ]. o ]}. “baldoquín” Términu namái conocíu pela documentación del sieglu XIV lleonés: otra uestimienta la casulla acabada de baldragues (cfr. baldroga, la Home folgazán, tirando a fatu [DLA; LLA: baldrogas = balegón, el Antiguu zapatu altu, abrocháu per delantre [R]. Podría tratase d’u...
DELLA-I_A_B-7278 baléu La información semántica no termina en ]. o ]}. baléu, el 1 Balagar, montón de yerba, de forma cónica, que se fai en prau enantes de carretalu en carru [Cp (= balau (sic) = bélagu)]. {La monografía del Cp nun acentúa
DELLA-I_A_B-7279 baléu La información semántica no termina en ]. o ]}. baléu, el 2 Escoba llarga fecha de cañes d’abedul pa llimpiar la era [Oc]. Especie d’escoba pa barrer [Sm] les eres [PSil. Alb]. Esc...
DELLA-I_A_B-7281 balexu La información semántica no termina en ]. o ]}. balexu, el* Cfr. baléu 2.
DELLA-I_A_B-7284 balisa La información semántica no termina en ]. o ]}. balisa, la Cast. baliza, señal fixa o flotante que val d’indicadora {nel mar} [PVeiga]. Del port. baliza ‘palu llantáu nel fondu del mar pa señalar un ...
DELLA-I_A_B-7285 ballador La información semántica no termina en ]. o ]}. ballador, ora* Cfr. bailía & baillador.
DELLA-I_A_B-7286 ballar La información semántica no termina en ]. o ]}. ballar Vañar los cereales pa llimpialos [Vd. Ast oc]. Del verbu llat. BALLĀRE ‘baillar, danzar’ (EM) que dexó des- cendencia en toles llingües romániques a nun ser en rumán (REW). L’ast. <...
DELLA-I_A_B-7288 “ballarote” La información semántica no termina en ]. o ]}. “ballarote” Cfr. bailía.
DELLA-I_A_B-7295 ballesteru La información semántica no termina en ]. o ]}. ballesteru, el* Términu que conocemos pel nome d’oficiu medieval, bien re- presentáu na documentación del sur del dom...
DELLA-I_A_B-7296 ballestrinque La información semántica no termina en ]. o ]}. ballestrinque, el Ñudu marineru que se fai con dos vueltes de cabu, daes de manera tala que resulten cruzaos los chicotes [Llu]. Del cat. BALLESTRINC ‘especie de ñudu marineru’, voz en rellació...
DELLA-I_A_B-7300 ballicu La información semántica no termina en ]. o ]}. ballicu, el 2 Odre, fuelle [Am. Sr. Pzu] pa la lleche [Ca. Bab] pa firir o mazar la lleche [LV. Os. Ca]: Lleva esti ball...
DELLA-I_A_B-7301 “balliero” La información semántica no termina en ]. o ]}. “balliero” Cfr. bailía.
DELLA-I_A_B-7304 “ballón” La información semántica no termina en ]. o ]}. “ballón” Cfr. bailía.
DELLA-I_A_B-7305 ballura La información semántica no termina en ]. o ]}. ballura, la Cfr. bayura.
DELLA-I_A_B-7306 balón La información semántica no termina en ]. o ]}. balón, el Cast. balón. Posible castellanismu modernu en rellación etimolóxica con bala 2 (cfr.). Dende balón f?...
DELLA-I_A_B-7308 balsa La información semántica no termina en ]. o ]}. balsa, la Arbustu [JH]. Planta perasemeyada a la blima que crez a la vera’l calce l’agua [VCid]. Montón de rades enartaes que se saquen al cortar un artadal o radeiru [Cv]. 2. A...
DELLA-I_A_B-7309 balsada La información semántica no termina en ]. o ]}. balsada, la Parede de piedra y cañes pa que’l ríu nun se meta en prau [PSil]. D...
DELLA-I_A_B-7316 balsería La información semántica no termina en ]. o ]}. balsería, la Conxuntu de balses [JH]. Formación sol ast. balsera (cfr.).
DELLA-I_A_B-7319 balsiar La información semántica no termina en ]. o ]}. balsiar Furar o facer una balsa [Min]. 2. Encontar una madera na balsa [Min]. Verbu fechu sol ast. balsa (cfr.), como abalsar (cfr.) y *balse...
DELLA-I_A_B-7322 baltruteiru La información semántica no termina en ]. o ]}.
baltruteiru Cfr. baltrucheru, a, o.
DELLA-I_A_B-7333 bancal La información semántica no termina en ]. o ]}. bancal, el Base, fundamentu [DA]. 2. “Lladera de cantera, barro ó sabla, dientro d’un prediu ó en la lladera del camín” [R]. - Estes
DELLA-I_A_B-7334 banceáu La información semántica no termina en ]. o ]}. banceáu, el Conxuntu de banzos, como’l del molín de que se fabrica, en dellos el cubu [JH]. Agregáu de tables gordes, andamiu o suelu de banzos [JH]. Quiciabes un deverbal de ban...
DELLA-I_A_B-7339 banciella* La información semántica no termina en ]. o ]}. banciella* Términu conocíu per documentu medieval en referencia a un nomatu o llugar d’asitiamientu: banción, el Movimientu del carru a un llau y otru con peligru de volcar [Vg]. Movimientu bruscu de costáu, emburrión [M...
DELLA-I_A_B-7342 bancu La información semántica no termina en ]. o ]}. bancu, el < +bencu [Cp. Ll]. +boncu [y Sb. Bi]. +bencu/bancos [Ay]. banco [Llu].> Cast. banco, asient...
DELLA-I_A_B-7343 banda La información semántica no termina en ]. o ]}. banda, la 1 Llanta de la rueda [Bab. Vil (Cruce). JH]. 2. Aru d’alambre emplegáu como argolla nes madreñes [Sm]. 3. Llau o costáu (falando de les persones) [JH]. 4. Ún de los llaos de la embarca...
DELLA-I_A_B-7344 banda La información semántica no termina en ]. o ]}. banda, la 2 Conxuntu, grupu de persones axuntaes por dalgún tipu de ca- maradería [Cñ]. Cfr. bandu 2 & escorrer.
DELLA-I_A_B-7346 bandal La información semántica no termina en ]. o ]}. bandal, el Banda o lladral del carru [Md]. Deriváu de banda 1 (cfr.).
DELLA-I_A_B-7348 bandeáu La información semántica no termina en ]. o ]}. bandeáu, el Conxuntu de llantes de fierro d’un carru [JH]. Cercu de llantes [JH]. Cfr. bandiar 1.
DELLA-I_A_B-7351 bandereta La información semántica no termina en ]. o ]}. bandereta, la Bandera pequeña [Tb]. - Un toru con banderetes [La Enfermedad ...
DELLA-I_A_B-7352 bandería La información semántica no termina en ]. o ]}. bandería, la Bandu, parcialidá [JH]. que sen malisçia et ...
DELLA-I_A_B-7353 banderín La información semántica no termina en ]. o ]}. banderín, el Cast. banderola [Pzu. JH]. Cfr. bandera.
DELLA-I_A_B-7358 bandiar 2 La información semántica no termina en ]. o ]}. bandiar 2 {(Doc.) Andar en bandos}. quien quier que uenga e en Ledesma bandear (‘andar en bandos’)
DELLA-I_A_B-7366 bandoliar La información semántica no termina en ]. o ]}. bandoliar Movese llixeramente’l trigu, la yerba, por cuenta la brisa [Ay]. Quiciabes variante del ast. bamboliar (cfr.) anque con influxu de bandu 2 (cfr.)....
DELLA-I_A_B-7371 bandorrudu La información semántica no termina en ]. o ]}. bandorrudu, a, o Con mucha bandorra o barriga [Tb]. debe ser {el buey} arregazado de barriga, a modo de ca- ballo andaluz, porque los
DELLA-I_A_B-7373 bandu La información semántica no termina en ]. o ]}. bandu, el 2 Bandada [Pzu]. Bandada de páxaros [Xx]. 2. Xuegu de neños onde intervienen dos grupos de rapazos [Llu]. Ayuda, xunta abaruyada [FFLL]. {3. Doc. “parcialidad armada” [FSala- manca (EA...
DELLA-I_A_B-7377 bandurria La información semántica no termina en ]. o ]}. bandurria, la 1 Vaca vieya con muncha barriga [Ll. Mi (i)]. 2. Cosa cualquiera espreciatible, asina vaques vieyes [SCiprián]. Cfr. bandoba.
DELLA-I_A_B-7378 bandurria La información semántica no termina en ]. o ]}. bandurria, la 2 Instrumentu musical de tres cuerdes que se toca con un arcu y que tien la tapa d’arriba de pelleyu [Ac]. - El - Sofitados e na barba unos bandurrios pequeños, al bandullu & banduyu.
DELLA-I_A_B-7383 bangu La información semántica no termina en ]. o ]}. bangu, a, o Cfr. abangar.
DELLA-I_A_B-7385 “bani” La información semántica no termina en ]. o ]}. “bani” Términu conocíu pela documentación medieval: Aben Assar testis 917 [SV/40]
DELLA-I_A_B-7388 banqueru La información semántica no termina en ]. o ]}. banqueru, el Cast. banquero [Pzu. Md]. 2. Xefe de sucursal bancaria [Md]. ///De xineru a
DELLA-I_A_B-7394 banzonar La información semántica no termina en ]. o ]}. banzonar Cayer dando valtos [Ri]. Verbu fechu sol ast. banzón ‘llanta de la rueda’ (cfr.).
DELLA-I_A_B-7399 banzu La información semántica no termina en ]. o ]}. banzu, a, o Torcíu, zambu, corváu, con vueltes, non derechu [JH]. 2. De llombu fundíu (un res, un animal) [Tb. Sm (= resilón)]. Posible continuador del participiu fuerte del verbu *vara.
DELLA-I_A_B-7414 barabatu La información semántica no termina en ]. o ]}. barabatu, el Cagamentu, blasfemia [Sb]. //Char barabatos ‘xurar, blasfe- mar’ [Sb]. Podría tratase d’una adautación d’un deriváu del it. bravo, d?...
DELLA-I_A_B-7416 barabuz La información semántica no termina en ]. o ]}. barabuz, {la} Incomodidá [Cl]. Quiciabes sía un deriváu de bravu (cfr.) *brabuz → barabuz, con epéntesis v...
DELLA-I_A_B-7419 baragaña La información semántica no termina en ]. o ]}. baragaña, la Güertu [Cn (MG)]. Güerta pequeña [Cn (F)]: La Errasa ya una baragaña que nun val pa baragañera, la* Términu que conocemos pela documentación: debet...
DELLA-I_A_B-7422 báragu La información semántica no termina en ]. o ]}. báragu, el 1 Barru amasao voluntariamente con agua [Lln]. Quiciabes se trate del términu prerromán barru (cfr.), común col cast. y port. (DCECH s.v. barro I) a lo meyor influy...
DELLA-I_A_B-7423 báragu La información semántica no termina en ]. o ]}. báragu, el 2 Cfr. bálagu.
DELLA-I_A_B-7424 báragu La información semántica no termina en ]. o ]}. báragu, el 3 Cfr. bárabu.
DELLA-I_A_B-7425 baralloca La información semántica no termina en ]. o ]}. baralloca, la Cfr. varalloca.
DELLA-I_A_B-7426 barallón La información semántica no termina en ]. o ]}. barallón, ona Entrometíu, que se mete en too [Ar]. Posible tracamundiu por barullón, ona (cfr.).
DELLA-I_A_B-7427 “barama” La información semántica no termina en ]. o ]}. “barama” Cfr. maroma.
DELLA-I_A_B-7429 barandal La información semántica no termina en ]. o ]}. barandal, el Cfr. brandal.
DELLA-I_A_B-7433 “barata” La información semántica no termina en ]. o ]}. “barata” Cfr. baratu, a, o.
DELLA-I_A_B-7434 baratana La información semántica no termina en ]. o ]}. baratana Cfr. maratana.
DELLA-I_A_B-7439 baratixa La información semántica no termina en ]. o ]}. baratixa, la Bagatela [Md]. Adautación del cast. BARATIJA. Llueu col llogru del masculín analóxicu ast. baratixu (cfr.). A la escontra atópase’l resultáu autóctonu ast.
DELLA-I_A_B-7440 baratixu La información semántica no termina en ]. o ]}. baratixu, el Regatonería [JH]. - Y díxii, ¿á mió amigu/pe l’alma que lu parió/me diga, qué
DELLA-I_A_B-7449 baraya La información semántica no termina en ]. o ]}. baraya, la Naipe [As]. 2. Quimera, cuestión de poca importancia [R]. {3. (Doc.) Riña, disputa}. a)
DELLA-I_A_B-7450 barayar La información semántica no termina en ]. o ]}. barayar Verbu que conocemos pela documentación medieval y que, amás, ye frecuente en FFLL na aceición de ‘contender con otru’ [FSalamanca (EAlvar 41)]: a)...
DELLA-I_A_B-7451 barayones La información semántica no termina en ]. o ]}. barayones, los barajones [Ar]. badajones [Ar]. {baráyula, la Especie de bastidor que sostién la peñera enriba la masera [Vg]. Qu...
DELLA-I_A_B-7456 barbacana La información semántica no termina en ]. o ]}. barbacana, la Piedra plana que suel rematar el cumal d’un teyáu [Md]. 2. Muñones, moyones de piedra [Lln]. Muriu baxu col que suelen zarrase les eres [Sm]. Muria baxa alredor de la ilesia [Ay]. 3....
DELLA-I_A_B-7458 barbacora La información semántica no termina en ]. o ]}. barbacora, la Túnidu asemeyáu al bonitu pero con una aleta curtia [Lln]. Podría entendese como una variante del ast. albacora (cfr.) pal que se propón un étimu del ár.
DELLA-I_A_B-7463 barbar La información semántica no termina en ]. o ]}. barbar Echar barba [R]. 2. Echar raíces delles plantes y árboles [R]. 3. Entamar ...
DELLA-I_A_B-7471 barbazar La información semántica no termina en ]. o ]}. barbazar Orbayar, orpinar [Cv (= barruzar = ababazar = barbuzar). Oc]. Tar el tiempu lliento, nublo, con o ensin orpín [As (= bar- buzar = mar...
DELLA-I_A_B-7474 barbería La información semántica no termina en ]. o ]}. barbería, la Peluquería, cast. barbería [Tb. Pzu]. Cfr. barberu.
DELLA-I_A_B-7475 barberu La información semántica no termina en ]. o ]}. barberu, a, o* //(Navaya) barbera ‘(navaya) d’afeitar’ [Sb. Ay. PSil]. //Barberes ‘(variedá de nueces) dures, difíciles de fra?...
DELLA-I_A_B-7482 barbiellu La información semántica no termina en ]. o ]}. barbiellu Nomatu que se da al cuquiellu según recueyen los versos colos que lu apostrofen: Cuquiellu, barbiellu,
DELLA-I_A_B-7488 barbirrapáu La información semántica no termina en ]. o ]}. barbirrapáu, ada, ao Cfr. barbilindu.
DELLA-I_A_B-7490 barbón La información semántica no termina en ]. o ]}. barbón, ona Barbudu [Tb. AGO]. Que tien muncha barba [R]. Cfr. barba.
DELLA-I_A_B-7491 barbón La información semántica no termina en ]. o ]}. barbón, el Xarru de boca estrencha pal agua [Cg]. Vasía de barru vidriao, de pescuezu curtiu y estrenchu y de cuerpu anchu y redondu
usáu pa traer agua, sidra (hailos de destremao...
DELLA-I_A_B-7493 barbu La información semántica no termina en ]. o ]}. barbu, el 2 Cfr. bárabu.
DELLA-I_A_B-7499 barbuxu La información semántica no termina en ]. o ]}. barbuxu, el Términu conocíu pela documentación na aceición de ‘burbús’: - ...
DELLA-I_A_B-7501 barbuyar La información semántica no termina en ]. o ]}. barbuyar Falar entrecortao, tatexar [An. Vd]: ¡Hai que ver cúmu bar- buya’l nenu! [An]. Falar...
DELLA-I_A_B-7502 barbuyir La información semántica no termina en ]. o ]}. barbuyir Cfr. barbullar.
DELLA-I_A_B-7503 barbuza La información semántica no termina en ]. o ]}. barbuza, la Orbayu, orpín [As]. Deverbal de barbuzar 1.
DELLA-I_A_B-7504 barbuzar 1 La información semántica no termina en ]. o ]}. barbuzar 1 Cfr. ababazar.
DELLA-I_A_B-7511 barcáu La información semántica no termina en ]. o ]}. barcáu, el Lo que cabe nun barcu [Xral]. 2. Barcu enllenu [Xral]. 3. Mueble fixáu na parede de la cocina que val pa guardar los platos, fontes, taces, etc. [Cv].
DELLA-I_A_B-7513 “bárcena” La información semántica no termina en ]. o ]}. “bárcena” Términu conocíu pela documentación medieval, quiciabes yá cuayáu como topónimu:
DELLA-I_A_B-7514 barcial La información semántica no termina en ]. o ]}. barcial, el Cfr. bardal.
DELLA-I_A_B-7518 bardaletu La información semántica no termina en ]. o ]}. bardaletu, el* Dim. de bardal conocíu pela documentación: muchos verdialetos que poner al encruz [Grangerías XVII...
DELLA-I_A_B-7520 bardancu La información semántica no termina en ]. o ]}. bardancu, el Personaxe revestíu que representa, xunto a otros, una come- dia [ALl (Folk)]. “En
DELLA-I_A_B-7526 bardia La información semántica no termina en ]. o ]}. bardia, la Cfr. barda.
DELLA-I_A_B-7527 bardiar La información semántica no termina en ]. o ]}. bardiar Poner bardes [JH]. 2. Dar golpes con una barda, a la llana, a los árboles [Ay]. fazer payero ...
DELLA-I_A_B-7528 bardín La información semántica no termina en ]. o ]}. bardín, ina, ino Agreste, montesín [PSil], foscu, incultu [Sm]. Fuxidizu, asustadizu [Ay]. 2. Cast. zaíno [Pzu]. De color ente blanco y prieto, entr...
DELLA-I_A_B-7530 bardoneru* La información semántica no termina en ]. o ]}. bardoneru* Términu conocíu nun testu del sieglu XIII: Domnus Thomas bardonero 1231(or.) [ACL/11]...
DELLA-I_A_B-7531 bardu La información semántica no termina en ]. o ]}. bardu, a, o (Cabra) de color mariello brillante [Cl]. Cfr. bardín, ina, ino.
DELLA-I_A_B-7540 bárgana La información semántica no termina en ]. o ]}. bárgana, la Vara verde con fueyes [Pzu. Fcai]. 2. Maderu llargu emplegáu al facer zarros o sebes [Llg]. 3. Home golfu, p...
DELLA-I_A_B-7542 barganal La información semántica no termina en ]. o ]}. barganal, el Valláu [Pb]. Zarru rústicu de les finques [Lln]. Zarru de car- bayu y bárganos [Os]. Empalizada [V1830] de bárganos pa zarrar una finca [Cg. Ay]. Empalizada de palos llargos y gor- do...
DELLA-I_A_B-7544 barganazu La información semántica no termina en ]. o ]}. barganazu, el <+balganozu [y Sb].+barganezu [Ay].> Golpe dau con un bárganu [Pa. Cg. Cb. Sb. Tb. Sm. AGO], fuerte [LV. Ay. PSil. Cn. DA]: Tuvo tola tarde buscándolas bárgana (cfr.) Tomar el barlovento ‘tomar la delantera un inferior a un superior’ [Llu]. ‘facer lo que quier’ [Llu]. Espresión propia del llinguax marineru, onde
DELLA-I_A_B-7554 “barquera” La información semántica no termina en ]. o ]}. “barquera” Términu conocíu pela documentación como nome de llugar:
DELLA-I_A_B-7555 “barquería” La información semántica no termina en ]. o ]}. “barquería” Términu conocíu pela documentación y toponimia [asina Las Barquerías (Pr)] na aceición de ‘embarcaderu’:
DELLA-I_A_B-7556 barqueru La información semántica no termina en ]. o ]}. barqueru, el* Cast. barquero [Pzu. Tox. /Eo/]. illa kasata
DELLA-I_A_B-7558 barquín La información semántica no termina en ]. o ]}. barquín, ina, ino Que respira con dificultá (un res) [Llg]. Formación axetiva sobro barquín 2 (cfr).
DELLA-I_A_B-7559 barquín La información semántica no termina en ]. o ]}. barquín, el 1 Dim. de barcu. 2. Duernu, barcal o barcu que recueye l’agua d’una fonte y onde bebe’l ganáu [Pa]. D’un diminutivu de barcu que n’ast...
DELLA-I_A_B-7562 barquinón La información semántica no termina en ]. o ]}. barquinón, el Aum. de barquín. 2. Respiración pergrande de algún animal [GP]. Formación aumentativa de barquín 2 (cfr.).
DELLA-I_A_B-7564 barrabás La información semántica no termina en ]. o ]}. barrabás, asa Traidor, de mala intención [Pr]. Enseñolus Barrabásbarrabiellu Barrabás [JS 117]. //Por arte de tenebat barracanam et dimittebat barraquera, la Barrizal, trolleru [Sm (= barricera)]. Formación en rellación col ast. barru. Cfr. <...
DELLA-I_A_B-7583 barrazu La información semántica no termina en ]. o ]}.
barrazu, el Golpe dau cola barra [Tb]. 2. Posición plana en que cai la barra al tocar tierra, nel xuegu de la barra [Bab]. Deriváu. de barra
DELLA-I_A_B-7584 barreda La información semántica no termina en ]. o ]}. barreda, la <{Paez que tamién con usos axetivos como se deduz de los usos contestuales}> Términu conocíu pela documentación y pela toponimia (TA 86):
DELLA-I_A_B-7587 “barredillu” La información semántica no termina en ]. o ]}. “barredillu” Posible nomatu conocíu gracies a la documentación: Juan Gonzalez dicho Juan Barr...
DELLA-I_A_B-7589 barredor La información semántica no termina en ]. o ]}. barredor, el Escoba de mano que val pa barrer [JH]. 2.Varal col que se barre’l fornu [JH]. En rellación etimolóxica col ast. barrer (cfr.), quiciabes EUER...
DELLA-I_A_B-7595 barrenáu La información semántica no termina en ]. o ]}. barrenáu, ada, ao Cfr. abarrenar.
DELLA-I_A_B-7598 barrenista La información semántica no termina en ]. o ]}. barrenista, el Trabayador especialmente dedicáu a facer barrenos (na piedra) [Ay. Min]. 2. Persona encargada na mina de poner les cargues de dinamita [Llg (= barreneru)]. Persona qu’abarrena [Sm]. ...
DELLA-I_A_B-7602 barreñón La información semántica no termina en ]. o ]}. barreñón, el Barreñu [Cd]. Tina o barreñu de metal pa fregar la cocina [Llu]. Tipu de vasía [Cñ. Cr. Vd. Arm. Mar. R...
DELLA-I_A_B-7604 barreñu La información semántica no termina en ]. o ]}.
barreñu, el 2 Cfr. barrenu.
DELLA-I_A_B-7611 barréu La información semántica no termina en ]. o ]}. barréu, el* Términu conocíu como nome de llugar (TA 186; TT 294) y pela documentación: el medio qu...
DELLA-I_A_B-7614 barrializu La información semántica no termina en ]. o ]}. barrializu, a, o Esbariosu por remexar agua la tierra onde hai barru (un sitiu) [Ay]. Formación dende barrial (Pensado 1999: 239; PE3: 32) + suf. (cfr.
DELLA-I_A_B-7619 barrica La información semántica no termina en ]. o ]}. barrica, la Cast. barrica [Rs. Llib] de 90, 100 ó 200 llitros [Cn (V)]. Tonel [Ay] de entre cuarenta y cincuenta llitros [Ri]. Tonel peque?...
DELLA-I_A_B-7620 barricaxu La información semántica no termina en ]. o ]}. barricaxu, el Manoyu de xardón o carrascu, de pluma o de fueya de maíz pa barrer el banzal, masera o desca [AGO].
DELLA-I_A_B-7623 barridicu La información semántica no termina en ]. o ]}. barridicu, a, o* Términu conocíu pela documentación na aceición de ‘bien ba- rríu’. barriga, panza, vientre [Lln. Rs. Pa. Ac. Ay. Tb. PSil. R]. El vientre per fuera [VCid]. Estómagu [Ri]. Conxuntu que formen les tripes [Ri]. 2. Cara d’abaxo d...
DELLA-I_A_B-7627 barrigada La información semántica no termina en ]. o ]}. barrigada, la Fartura [Pa. Sm. Tb. Pr]. Empachu [Llg]: Coyí una barrigá fayuelos [Llg]. ...
DELLA-I_A_B-7631 barrigazu La información semántica no termina en ]. o ]}. barrigazu, el <+barrigozu [y Llg]. +barriguezu [Ay].> Golpe na barriga [Llg. Ri. Tb]. Panzazu [Ay]. 2. Cayida [Ri]. 3. Equivocación [Ri]: ¡Menudu barrigazu ...
DELLA-I_A_B-7635 barriguín La información semántica no termina en ]. o ]}. barriguín, el Barriga pequeña [Tb]. Benito Ferrandez Barreguin maestresala de don Fadrique
DELLA-I_A_B-7636 barril La información semántica no termina en ]. o ]}. barril, el 1 Parte del árbol del mazu guarnecida de planches estrenches de fierro y colos sellos o aros correspondientes que lu enconten o suxeten [Oc]. Formación en -ĪLIS, -ĪLE, frecuente al face...
DELLA-I_A_B-7637 barril La información semántica no termina en ]. o ]}. barril, el 2 Cast. botijo, xarru, [Ay. Ll. Mi. Ri. Qu. PSil. Vd. JH. Tor. Vg. VCid]. 2. Envase de madera pa pescáu n’escabeche [Rs]. 3. Barrica de 32,5 litros a 60 [Cn (V)]. Pi...
DELLA-I_A_B-7638 barrila La información semántica no termina en ]. o ]}. barrila, la Cfr. barril 2.
DELLA-I_A_B-7642 barrizal La información semántica no termina en ]. o ]}. barrizal, el Sitiu de trolla, llamazal con cierta fondura [Ll]. Trolleru, sitiu con muncha folla [Lln]. Cfr. barru 1.
DELLA-I_A_B-7643 barrizosu La información semántica no termina en ]. o ]}. barrizosu, a, o Con barru [Ll (i). Gr]. Cfr. barru 1.
DELLA-I_A_B-7644 barrizu La información semántica no termina en ]. o ]}. barrizu, a, o Barroso [Sb] (el terrén) [Lln]. De barru [Ay]. De color del barru [Ay]. Fuerte y arcilloso (la tierra) [Ll]. Cfr. barru 1.
DELLA-I_A_B-7645 barrocal* La información semántica no termina en ]. o ]}. barrocal* Cfr. barruecu.
DELLA-I_A_B-7654 barruaces* La información semántica no termina en ]. o ]}. barruaces* //Ir di barruacis ‘arimase a otra persona por cuenta l’interés particular d’ún’ ...
DELLA-I_A_B-7659 barrumbada La información semántica no termina en ]. o ]}. barrumbada, la Argayu de dalguna cosa en gran cantidá; pue aplicase a la lluvia cuando cai muncho [Mar]. 2. Dichu que se fai presumiendo [/Eo/]. Deverbal del verbu *barrumbar, co...
DELLA-I_A_B-7663 barrusada La información semántica no termina en ]. o ]}. barrusada, la Fechoría [As]. Cfr. barrabiellu & barrabás (PE4: 70).
DELLA-I_A_B-7664 barruzar La información semántica no termina en ]. o ]}. barruzar barruzu.
DELLA-I_A_B-7666 bartolu La información semántica no termina en ]. o ]}. bartolu, a, o sic) [Llg]. bartolo [Ay]. bartolu/a [PSil]. bartola [Lln (P). Tb. Tor].> Tontu, bobón [Llg. Tb. PSil]: Nun quier...
DELLA-I_A_B-7667 bartolu La información semántica no termina en ]. o ]}. bartolu, el Tipu de dulce, de confite [Sr. Llv]. Pastel compuestu con una cestina redonda d’hoxaldre rellena de pastia d’almendra y azu-
cre, tamién barullu, el //baruyo [Eo. Mánt].> Cast. barullo [/Eo. Mánt/], entremez, ba...
DELLA-I_A_B-7674 baruyu La información semántica no termina en ]. o ]}. baruyu, el Cfr. barullu & boruyu.
DELLA-I_A_B-7678 basa La información semántica no termina en ]. o ]}. basa, la Conxuntu de piedres onde s’asitien los pegollos del horru [AGO]. casas IIII et
DELLA-I_A_B-7681 basalicón La información semántica no termina en ]. o ]}. basalicón, el Términu que namái conozo pela lliteratura del sieglu XVII-XVIII: Manzanes de carbayo ó basquiña sedría un términu d’aniciu portugués vasquinha, d...
DELLA-I_A_B-7686 bascayón La información semántica no termina en ]. o ]}. bascayón, ona, el/la Personaxe del antroxu que lleva una caña d’acebu o carrascu, cola que pega a la xente [Cn (F) = sardoneiru)]. Aum. de bascayu (cfr.).
DELLA-I_A_B-7687 bascayu La información semántica no termina en ]. o ]}. bascayu, a, o* Poco curiosu al vistir, con trapos, con falampernios [Ac (Eo). Tox]. 2. Chapuceru [Tox]. Cfr. bascada.
DELLA-I_A_B-7688 bascayu La información semántica no termina en ]. o ]}. bascayu, el Escobayu [Cn. Oc]. Escobón, fechu de xiniesta o de codoxu [Cn (F)]: Fíxome un bascayu pa
DELLA-I_A_B-7692 “baséliga” La información semántica no termina en ]. o ]}. “baséliga” Términu conocíu pela documentación en llatín: ...
DELLA-I_A_B-7696 basina La información semántica no termina en ]. o ]}. basina, la Conxuntu de piedres so les que s’alluguen los pegollos del horru [AGO]. Posible diminutivu nominalizáu del ast. basa (cfr.).
DELLA-I_A_B-7698 basnar La información semántica no termina en ]. o ]}. basnar Llevar a rastres [Lln. AGO]. Llevar daqué arrastrando [Lln] cola basna [LLA]. 2. Baxar esbariando [Lln] o arrastrando [AGO]. Verb...
DELLA-I_A_B-7700 basnetáu La información semántica no termina en ]. o ]}. basnetáu, el Una porción grande [Lln]. Deriváu dende basnetu (cfr.) col continuador del suf. abondativu -ATUS. Cfr. abasón.
DELLA-I_A_B-7702 basnetu La información semántica no termina en ]. o ]}. basnetu, el Dim. de basnu. 2. Mediu de tresporte, grande y circular, ensin ruedes, emplegáu pa sacar la tierra y tresportar coses a rastru [Lln]. Mediu de tresporte ensin ruedes ...
DELLA-I_A_B-7703 basnón La información semántica no termina en ]. o ]}. basnón, el Aum. de basnu. 2. Carru ensin ruedes [Lln]. Caxón de tables sobro un bastidor de madera emplegáu pa tresportes rellacionaos col cultivu de la tierra [Ci (VB)]. Aumen...
DELLA-I_A_B-7706 basoria La información semántica no termina en ]. o ]}. basoria, la Términu que conocemos pela documentación na aceición de ‘basura’: arimar cucho nen getar uassoria
DELLA-I_A_B-7708 basorión La información semántica no termina en ]. o ]}. basorión, ona Qu’ensucia muncho les coses [Pa]. Aum. de basoriu 1(cfr.).
DELLA-I_A_B-7711 basoriu La información semántica no termina en ]. o ]}. basoriu, el* 2 Cast. narria, corza, términu namái conocíu pela documenta- ción: un carro, un ba...
DELLA-I_A_B-7718 bastaranga La información semántica no termina en ]. o ]}. bastaranga, la Dasyatis pastinaca, cast. pastinaca, estíngola [Tz (PPAC)]. Suxiriéronse tres posibilidades d’interpretación etimolóxica: Mirái si bas...
DELLA-I_A_B-7737 bastimientu La información semántica no termina en ]. o ]}. bastimientu, el* Términu conocíu pela documentación: - ño ños basta tener
DELLA-I_A_B-7739 bastión La información semántica no termina en ]. o ]}. bastión, el Bastiazu, golpe d’agua [Tb. Cd. Pr]. Aum. de bastiu (cfr.).
DELLA-I_A_B-7741 bastir 2 La información semántica no termina en ]. o ]}. bastir 2 Abastecer [Beyo (Ay)]. duos illos solidos pro adbastir libros
DELLA-I_A_B-7742 bastir 3* La información semántica no termina en ]. o ]}. bastir 3* Cfr. bastida.
DELLA-I_A_B-7743 bastiu La información semántica no termina en ]. o ]}. bastiu, el Torbonada, agua fuerte y repentina, bastiada [Qu. Tb. Gr. Cd. Pr. Cv. Tox. Oc. /Eo. Mánt/. JH]: Vieno un b...
DELLA-I_A_B-7744 bastón La información semántica no termina en ]. o ]}.
bastón, el Aum. de bastu. 2. As de bastos (naipe) [Llu. Ac. Ca. Tb (= bastu). Sm. /Mánt/. VCid]. 3. Maderu de poco diámetru que s’allug...
DELLA-I_A_B-7746 bastoneru* La información semántica no termina en ]. o ]}. bastoneru* Términu conocíu pela documentación medieval del sur del do- miniu llingüísticu ástur: a)
DELLA-I_A_B-7747 bastranca La información semántica no termina en ]. o ]}. bastranca, la Cfr. bastaranga.
DELLA-I_A_B-7749 bastrullón La información semántica no termina en ]. o ]}. bastrullón, ona Aum. de bastrullu. 2. Que fai les coses de mala manera ensin esmolese del so aspeutu...
DELLA-I_A_B-7755 basureru La información semántica no termina en ]. o ]}. basureru, el Sitiu onde s’echa la basura o morgazu [Sr. Ay. Ri. /Eo/]. Cfr. basura.
DELLA-I_A_B-7756 bata La información semántica no termina en ]. o ]}. bata, la Vistíu {femenín} d’una pieza [Bi. Qu. Sd. As]. Prenda feme- nina d’andar per casa [PSil]. Pallabra del mesmu aniciu que cat., cast. y port. bata, ensin dulda del me...
DELLA-I_A_B-7769 batata La información semántica no termina en ]. o ]}. batata, la Pataca [Mar]. Términu, como patata y batidor.
DELLA-I_A_B-7777 batenoriella La información semántica no termina en ]. o ]}. batenoriella //Andar de batenoriella ‘andar d’un sitiu pa otru entainando, naguando por facer munches coses al empar’ [Ca]. Quiciabes una amestanza del verbu batedera.
DELLA-I_A_B-7783 batibarra La información semántica no termina en ]. o ]}. batibarra //A batibarra ‘a montones’ [AGO]. {A batiborra ‘abondo’ [LC], ¿podría ser un tracamundiu por
DELLA-I_A_B-7786 baticuela La información semántica no termina en ]. o ]}. baticuela, la Barru perbatío pol agua y por tar perpisao [Ay]. D’una amestanza d...
DELLA-I_A_B-7790 batidera La información semántica no termina en ]. o ]}. batidera, la Cfr. batedera.
DELLA-I_A_B-7792 batidor La información semántica no termina en ]. o ]}. batidor, el Ferramienta p’aballar o bater [JH]. 2. Peñe de púes fines y rales [Rs. Pa. Qu. Sm]. Peñe de púes mui fines y xuntes [Pr]. Tipu de peñe [Tb. Cd].
DELLA-I_A_B-7793 batidura La información semántica no termina en ]. o ]}. batidura, la Aición de bater, mover o aballar pa qu’espese o licúe daqué [JH]. En rellación etimolóxica col participiu de bater (cfr.), bater (cfr.) col castellanismu <...
DELLA-I_A_B-7802 batoretiar La información semántica no termina en ]. o ]}. batoretiar Falar allocadamente, discutir [Sb]. Quiciabes sía un verbu fechu sol llat. BATTUERE o, quiciabes, dende’l castellanismu de ruin raigañu ástur bato (cfr.).
DELLA-I_A_B-7808 batura La información semántica no termina en ]. o ]}. batura, la Espaciu llibre pa movese o trabayar nél [Cv]. Formación en -ŪRA n’amestanza con una formación en rellación con bater (cfr.). Dende batura (*...
DELLA-I_A_B-7809 baturate La información semántica no termina en ]. o ]}. baturate Bona cantidá de trolla o llodu [Vg]. Quiciabes una formación llograda de...
DELLA-I_A_B-7814 baucinera La información semántica no termina en ]. o ]}. baucinera, la Guañera, furacu grande na parede de los praos per u pasa l’a- gua pa regar [Vg].
DELLA-I_A_B-7815 baudil La información semántica no termina en ]. o ]}. baudil Tragón, que nun fai más que pensar en comer pero non en trabayar [Oc].
Posible variante arcaiza...
DELLA-I_A_B-7817 baulaque La información semántica no termina en ]. o ]}. baulaque, el Gran cantidá de coses en desorden [Vv]. 2. Compuestu de ca- chinos d’asadura que solía comer la xente d’ilesia [R]. 3. Per- sona de curtiu provechu [R]. Quiciabes p...
DELLA-I_A_B-7818 bauliar La información semántica no termina en ]. o ]}. bauliar Echar fumu al ferver [Lln]. Podría tratase d’una variante del ast. batuliar (cfr.).
DELLA-I_A_B-7820 bauríu La información semántica no termina en ]. o ]}. bauríu, el Ecu [Oc]. Posible deverbal masculín de *baborir, verbu qu’habría tenese como variante de baboriar (cfr.) na llarga llista d’equivalentes ver...
DELLA-I_A_B-7821 bausada La información semántica no termina en ]. o ]}. bausada, la Cfr. babosada (cfr.).
DELLA-I_A_B-7826 baxada La información semántica no termina en ]. o ]}. baxada, la Cast. bajada [Xral. Cg. Ay. Tox. /Eo/. JH]. 2. El sitiu baxu o fondu [JH]. La parte más baxa d’una finca o monte [Vg]. 3...
DELLA-I_A_B-7835 baxederu La información semántica no termina en ]. o ]}. baxederu, a, o* Amañosu pa baxar. Cfr. baxa.
DELLA-I_A_B-7838 baxeru La información semántica no termina en ]. o ]}. baxeru, a, o Cast. bajero [Lln. Pa. Cg. Ay. Bab. PSil. JH. VCid]. B...
DELLA-I_A_B-7839 baxeru La información semántica no termina en ]. o ]}. baxeru, el Falda baxo’l vistíu, enagües [Cl]. Saya que poníen les muyeres debaxo de la esterior [Pa]. Cfr. baxu, a, o.
DELLA-I_A_B-7841 baxín La información semántica no termina en ]. o ]}. baxín, ina, ino Dim. de baxu. Cfr. baxu, a, o.
DELLA-I_A_B-7847 baxura La información semántica no termina en ]. o ]}. baxura, la Cast. bajura [Tox. /Eo/. JH]. Fondigonada [Os. Mar]. //(Pesca de) baxura ‘pesca...
DELLA-I_A_B-7852 bayu La información semántica no termina en ]. o ]}. bayu, a, o (De color) castaño [Ac. Gr]. a) ...
DELLA-I_A_B-7854 bayucu La información semántica no termina en ]. o ]}. bayucu, el 1 Dim. de bayu (cfr.).
DELLA-I_A_B-7855 bayucu La información semántica no termina en ]. o ]}. bayucu, el 2 Mazana ruina que queda en mazanal llueu de recoyer la collecha [Gr (Cv)]. 2. Castaña aplastada, namái corteya [Gr (Cv) = castaña zapatera]. Posiblemente d’una variante masculina form...
DELLA-I_A_B-7856 bayuna La información semántica no termina en ]. o ]}. bayuna, la Sebe de piornos [Vg]. 2. Conxuntu de gamayos de piornu que se recueyen nes tenaes cuando tán floríos pa comida de los animales pel iviernu [Vg]. Quiciabes dende’l célticu *Tien bayura pero por vna baça
DELLA-I_A_B-7862 bazacuada La información semántica no termina en ]. o ]}. bazacuada, la Llombada, cayida [Cb. JH]. Deverbal de bazacuar (cfr.).
DELLA-I_A_B-7864 bazada La información semántica no termina en ]. o ]}. bazada, la Aum. de baza 1 (cfr.). 2. Ganancia grande llograda na disputa de cualquier xuegu de cartes [An]: Fixenon una<...
DELLA-I_A_B-7865 “bazagón” La información semántica no termina en ]. o ]}. “bazagón” Términu que namái conocemos pela documentación: ...
DELLA-I_A_B-7866 “bazarí” La información semántica no termina en ]. o ]}. “bazarí” Términu que conocemos pela documentación del Lleón y Sahagún de magar l’entamu del sieglu X (
DELLA-I_A_B-7868 bázcaru La información semántica no termina en ]. o ]}. bázcaru, el Zánganu, machu de l’abeya [Cv]. Inseutu asemeyáu a la viéspara pero de tamañu dos o tres veces mayor [C...
DELLA-I_A_B-7873 “bazmete” La información semántica no termina en ]. o ]}. “bazmete” Términu que conocemos pela documentación del sur del do- miniu ástur: un perpunto et<...
DELLA-I_A_B-7875 bazote La información semántica no termina en ]. o ]}. bazote, el Cfr. mazote.
DELLA-I_A_B-7876 “bazrí” La información semántica no termina en ]. o ]}. “bazrí” Términu conocíu pela documentación medieval na aceición ‘de Basora’: dono etiam f...
DELLA-I_A_B-7882 beatería La información semántica no termina en ]. o ]}. beatería, la Cast. beatería [Xral. JH]. Cfr. beatu, a, o.
DELLA-I_A_B-7884 beatía La información semántica no termina en ]. o ]}. beatía, la* Términu conocíu per esta descripción:
DELLA-I_A_B-7885 beatitú La información semántica no termina en ]. o ]}. beatitú, la Cast. beatitud [Xral. JH]. Cfr. beatu, a, o.
DELLA-I_A_B-7888 bebederu La información semántica no termina en ]. o ]}. bebederu, el Duernu, barcal [Pa. Cd. Tox. /Eo/. JH]. Sitiu onde bebe’l ganáu [Lln. Rs. Pa. Cñ. Ac. Llv....
DELLA-I_A_B-7904 bebienda La información semántica no termina en ]. o ]}. bebienda, la Bebedura [JH]. ciuaria et
DELLA-I_A_B-7906 bebión La información semántica no termina en ]. o ]}. bebión, ona Que bebe muncho [Lln]. Del llt. BIBIO, -ŌNIS, variante de bibo, -onis ‘borrachu’ (EM s.v. bibo).
DELLA-I_A_B-7907 bebíu La información semántica no termina en ]. o ]}. bebíu, ida, ido Borrachu, moñu pol alcohol [Sr. Ay. Tb. Tox. /Eo/]. Pp. de beber (cfr.). De la nominalización del femenín sigue ast. bebida (cfr.).
DELLA-I_A_B-7909 beca La información semántica no termina en ]. o ]}. beca, la Strix aluco, Athene noctua, cast. cárabo, mochuelo [Llg (LLAA 27)]. Páxaru nocherniegu, quiciabes el mochuelo c...
DELLA-I_A_B-7910 becea La información semántica no termina en ]. o ]}. becea Cfr. veceru, a, o.
DELLA-I_A_B-7912 becerracu La información semántica no termina en ]. o ]}.
becerracu, a, el/la Diminutivo-despeutivu de becerru [Tb]. e un
DELLA-I_A_B-7914 becerráu La información semántica no termina en ]. o ]}. becerráu, ada, ao* Con becerra (la vaca). Términu que conocemos pela docu- mentación del dominiu: accepit de
DELLA-I_A_B-7916 becerrín La información semántica no termina en ]. o ]}. becerrín, ina, el/la Dim. de becerru, a. et ex alia
DELLA-I_A_B-7919 becerruna La información semántica no termina en ]. o ]}. becerruna, la Pelleyu infláu d’un xatu col que’l vaqueru engaña a les vaques [Cl]. Resultáu d’una incrementación sobro becerra col suf. -una como co...
DELLA-I_A_B-7920 beche La información semántica no termina en ]. o ]}. beche, el Marón, machu de la cabra [Barb. Llomb. Mar]. Del llat. VECTIS, -IS ‘palanca’, ‘barra’ (EM), ‘cayáu’ (DLFAC). Pal so meyor entendimientu etimolóxicu ha axuntase a los re- sulta...
DELLA-I_A_B-7924 bederre La información semántica no termina en ]. o ]}. bederre, el/la <{el bederre [Lln]. Ensin artículu, bederre [Lln (P). Ay]}.> Persona de mal calter [Cb. Ac. Ay. Ll. Qu. Tb]: ¡Nun sías bederre, nin! [Tb]: <...
DELLA-I_A_B-7925 “befa” La información semántica no termina en ]. o ]}. “befa” Términu conocíu gracies a la documentación medieval que lu conseña como nomatu: dedit el befo (DRAE 21ª) onde se recueyen les dos aceiciones qu’anteceden. Fónicamente paez que se t...
DELLA-I_A_B-7928 begallo La información semántica no termina en ]. o ]}. begallo Cfr. magallu.
DELLA-I_A_B-7931 bela La información semántica no termina en ]. o ]}. bela, la 2 Cfr. bera 2.
DELLA-I_A_B-7933 belar La información semántica no termina en ]. o ]}. belar Echar bela (el maíz) [s.l.] Cfr. bela 1.
DELLA-I_A_B-7935 belasca La información semántica no termina en ]. o ]}. belasca, la Yerba de tallu ramosu, fueyes lliniares y flores marielles abondosa en dellos praos [Cg].
DELLA-I_A_B-7939 beldu La información semántica no termina en ]. o ]}. beldu, el Amaranthus retroflexus, mala yerba, de flores verdes n’espi- gues trupes [Cn (F)]: Ta la güerta enxarnada de beldos [Cn (F)]. Del llat. BLITUM, -...
DELLA-I_A_B-7940 “bele” La información semántica no termina en ]. o ]}. “bele” Términu conocíu pela documentación en llatín del dominiu ástur: uacas III et
DELLA-I_A_B-7942 belén La información semántica no termina en ]. o ]}. belén, el Traxín [Pa. Pr]. Baturiciu [Pa. Sb. Ri. Ay. Qu. Tb. Sm. Pzu. Tox]: ¿Qué ye os Hyosciamus niger, cast. beleño’ [Ca (LLA...
DELLA-I_A_B-7946 belesa La información semántica no termina en ]. o ]}. belesa, la Careses que se críen na carne [Tor] fresco [Arm] poles cagaes de mosca [VCid]. 2. Cagaes de mosca [Ar]. Cfr. bela 1.
DELLA-I_A_B-7950 beliellu La información semántica no termina en ]. o ]}. beliellu, el Furaquín que tienen delles vasíes pa desnatar la lleche [Sm. PSil. Cv]. Furacu de la tarreña de desnatar, na parte d’abax...
DELLA-I_A_B-7951 belime La información semántica no termina en ]. o ]}. belime, el <{Nun se conseña’l xéneru en Sm (Cv)}. el berimu [Ca (LLAA 28)].> Scilla liliohyacinthus, planta que produz foria [Tb. Ca (LLAA 28)]. Cierta planta que produz llech...
DELLA-I_A_B-7952 belimia La información semántica no termina en ]. o ]}. belimia, la Cierta planta que produz lleche amargo na vaca que la come [Sm (= belime)]. Cfr. bela 1.
DELLA-I_A_B-7953 belitre* La información semántica no termina en ]. o ]}. belitre* Términu conocíu pela documentación: - y le llamó
lieve lo bellamientre ...
DELLA-I_A_B-7959 “bellestrad” La información semántica no termina en ]. o ]}. “bellestrad” Términu que namái conocemos per estos testos: Oye, muchachu,/esti carru, ¿pa
DELLA-I_A_B-7965 belorzu La información semántica no termina en ]. o ]}. belorzu, {el} Especie d’enredadera silvestre [Lln (= belortu)]. ¿Posible variant...
DELLA-I_A_B-7971 bendición La información semántica no termina en ]. o ]}. bendición, la Cast. bendición [Xral]. 2. Propina nel pesu o medida que se da al comprador [Cg. Tox. /Eo. Mánt/]. a)
DELLA-I_A_B-7972 bembu La información semántica no termina en ]. o ]}. bembu, el Pliegue que zarra la boca de los animales y especialmente de les vaques [Ce].
DELLA-I_A_B-7973 benarriz La información semántica no termina en ]. o ]}. benarriz Cfr. veranín.
b) dixo magar Fernan Abr...
DELLA-I_A_B-7979 beneficiosu La información semántica no termina en ]. o ]}. beneficiosu, a, o <+beneficiusu [Ay].> Cast. beneficioso, ventayosu [Sr. Ay]. agua
DELLA-I_A_B-7980 beneficiu La información semántica no termina en ]. o ]}. beneficiu, el Provechu, ganancia [Ay]. 2. Ayuda [Ay]. del
DELLA-I_A_B-7981 benfacer* La información semántica no termina en ]. o ]}. benfacer* Nominalización conocida pela documentación:
DELLA-I_A_B-7983 benignamente* La información semántica no termina en ]. o ]}. benignamente* Alverbiu conocíu pela documentación: amen sos fillos benignamente...
DELLA-I_A_B-7984 benignidá La información semántica no termina en ]. o ]}. benignidá, la Cfr. benidá.
DELLA-I_A_B-7987 benita La información semántica no termina en ]. o ]}. benita, la Ampolla [Po (VB). AGO]. Cfr. benitu.
DELLA-I_A_B-7988 benital La información semántica no termina en ]. o ]}. benital, el Llugar abondosu en sabugos [Pi (i). Cr]. Cfr. benitu.
DELLA-I_A_B-7994 bera La información semántica no termina en ]. o ]}. bera, la 1 Cfr. vera 1.
DELLA-I_A_B-7995 bera La información semántica no termina en ]. o ]}. bera, la 2 Argolla de fierro cola que se suxeta’l gadañu al est...
DELLA-I_A_B-7998 berberiscu La información semántica no termina en ]. o ]}. berberiscu, el De Berbería, nel norte d’África. 2. {(Doc.). Tipu d’adornu}. - Q’al gloriosu Sa...
DELLA-I_A_B-8001 berbil La información semántica no termina en ]. o ]}. berbil, el Trocín d’un filu que se destrema del restu por ser menos gordu y resulta de nun remulgar bien la filaza [Cv]. Voz d’etimoloxía desconocida, quiciabes averáu al ast. ...
DELLA-I_A_B-8003 berbión La información semántica no termina en ]. o ]}. berbión, el <{En xeneral documéntase en plural por facer referencia a varios tablones o palos del carru anque nós xeneralizamos el singular y la grafía “b-”}. berbión [Ar. Mar. VCid]. borbig?...
DELLA-I_A_B-8005 berbixinal La información semántica no termina en ]. o ]}. berbixinal, el* Términu conocíu pela documentación: el Berbiginal con todos
DELLA-I_A_B-8010 bercía La información semántica no termina en ]. o ]}. bercía, la Niebla seco, calima [Cn (M)]. ¿Sedrá variante del dim. de
berecina, la Especie de berezu que, con una bolina mui pequeña, arre- ciende perbién [Lln]. Dim. de *bereza o breza, ...
DELLA-I_A_B-8018 “berengo” La información semántica no termina en ]. o ]}. “berengo” Términu conocíu pela documentación: item folla berengo de
DELLA-I_A_B-8020 bereza La información semántica no termina en ]. o ]}. bereza, la* Tipu de planta. //Breces ‘uces’ [V1830] - Llarina ve capa e saya de le trató de puerco vergante 1668 [Sayambre/114-45]...
DELLA-I_A_B-8027 bergoñón La información semántica no termina en ]. o ]}. bergoñón, ona Términu conocíu pela documentación: Iohanne Bergonnon 1223(or.) [SV/126] Del nome de la rexón franc...
DELLA-I_A_B-8028 bergüétanu La información semántica no termina en ]. o ]}. bergüétanu, el Burraxu, balagar pequeñu de yerba [AGO] que se fai cuando la yerba en prau nun ta seco del too y, entós, al otru día, fadrá falta abrilo al sol [Pi]. D’un continuador del llat. ...
DELLA-I_A_B-8030 bericiu La información semántica no termina en ]. o ]}. bericiu, el Cfr. berizu.
DELLA-I_A_B-8034 berina La información semántica no termina en ]. o ]}. berina, la 1 Pina que se pon p’apertar l’estil del gadañu [Ay]. //-ines ‘pines que se ponen al estil del gadañu pa fixalu’ [Cb]. berezu. El suf. -iñu podría entendese como variante de *inu (→ -
DELLA-I_A_B-8041 beriza La información semántica no termina en ]. o ]}. beriza, la Erica cinerea, Erica mackaiana, Erica <bericiu [y Cb. Cp. Llv. y Pr. JS 118. R]. bericio [Cr]. biriciu [y Pr]. boriciu [JS 118].> Cast. brezo [Cb. Cp. Llv. Pr. JS 118]. 2. Toa planta de...
DELLA-I_A_B-8049 bermeyín La información semántica no termina en ]. o ]}. bermeyín, ina, ino* Namái conocemos el nome d’una mazana llamada bermeyina per referencia del sieglu XVIII, con un nome motiváu, perpro- bablemente pol color bermeyo (PE3: 17...
DELLA-I_A_B-8052 bermeyor La información semántica no termina en ]. o ]}. bermeyor, el Color arroxao nel horizonte [Lln. Cl]. ///Bermeyor tarde y no de mañ...
DELLA-I_A_B-8058 berrada La información semántica no termina en ]. o ]}. berrada, la Aición y efeutu de berrar [Tb]. Deverbal de berrar (cfr.).
DELLA-I_A_B-8060 berradiella La información semántica no termina en ]. o ]}. berradiella, la Berríu, bramíu, muxíida [JH]. Diminutivu en -ĚLLA > -iella amestáu a un posible deverbal de berrar (cfr.), berrada, ...
DELLA-I_A_B-8062 berradura La información semántica no termina en ]. o ]}. berradura, la Aición y efeutu de berrar (cfr.). Cfr. berrar.
DELLA-I_A_B-8064 berrar La información semántica no termina en ]. o ]}. berrar Cast. berrear [Villah. PSil. An], cast. balar [Pb. Cl. Rs. Cp. Llg. Sb. Ca. Ay. Ri. Qu. Sd...
DELLA-I_A_B-8065 berrenga La información semántica no termina en ]. o ]}. berrenga, la Berrinche [Llg]. - Entra en ...
DELLA-I_A_B-8068 berriaca La información semántica no termina en ]. o ]}. berriaca, la Berriu, cuenxu verde qu’envuelve les nueces [JS], Del mesmu aniciu q...
DELLA-I_A_B-8070 berriacu La información semántica no termina en ]. o ]}. berriacu, el
DELLA-I_A_B-8073 berrida La información semántica no termina en ]. o ]}. berrida, la Berríu [Ay. Ll. Ri. Tb. Sm. PSil. Pr. Cv. Tox. JH]. Bramíu [Os. Cñ. Cp. Oc. JH]. Muxida [JH]. Berríu de la oveya [Os]. 2. Glay?...
DELLA-I_A_B-8074 berrienzu La información semántica no termina en ]. o ]}. berrienzu, el Términu conocíu pela documentación: si quixeren ciarrar/una paré como
DELLA-I_A_B-8076 berrincha La información semántica no termina en ]. o ]}. berrincha, la Cast. berrinche [JH. ByM]. Cfr. berrar.
DELLA-I_A_B-8077 berrinche La información semántica no termina en ]. o ]}. berrinche, el Cast. berrinche [Lln. Sb. Ay. Tb]. Cfr. berrar.
DELLA-I_A_B-8078 berrinchín La información semántica no termina en ]. o ]}. berrinchín, el Cast. berrinche [Vd]. Dim. de berrinche (cfr.).
DELLA-I_A_B-8083 berrón La información semántica no termina en ]. o ]}. berrón, el Glayíu [Sb]. Ruxíu [AGO]. 2. Xiblatu que se fai cola corteza de los árboles [Ar]. Flauta pastoril [Lln]. 3. Garrulus glandarius, cast.
DELLA-I_A_B-8084 berrona La información semántica no termina en ]. o ]}. berrona, la Especie de zambomba [Tb. Sm]. 2. Especie de trompeta fecha de monda de salgueru, sacada n’espiral de la correspondiente rama y enrrollada de nueo na mesma forma [Vg]. En rellación col a...
DELLA-I_A_B-8086 berru La información semántica no termina en ]. o ]}. berru, el 1 Cfr. berriu.
DELLA-I_A_B-8088 berrubeyu La información semántica no termina en ]. o ]}. berrubeyu, a, o Trabáu, de mala figura y percurtia intelixencia (un individuu) [AGO].
DELLA-I_A_B-8089 berrunchu La información semántica no termina en ]. o ]}. berrunchu, el Embeligru [Sr[. Quiciabes d’una creación masculina del llat. *UERR...
DELLA-I_A_B-8091 berzal La información semántica no termina en ]. o ]}. berzal, el Terrén llantáu de berces [Ac. VCid]. si
DELLA-I_A_B-8095 besamano* La información semántica no termina en ]. o ]}. besamano* Cfr. besar.
DELLA-I_A_B-8097 besín La información semántica no termina en ]. o ]}. besín, el Dim. de besu.
DELLA-I_A_B-8099 besón La información semántica no termina en ]. o ]}. besón, ona Que besa muncho [Sr. Sm. Tb]. Dim. de besu.
DELLA-I_A_B-8101 bestiareru* La información semántica no termina en ]. o ]}. bestiareru* Términu conocíu pela documentación medieval del occidente de Lleón: Pedro Perez uestia...
DELLA-I_A_B-8108 betume La información semántica no termina en ]. o ]}. betume, el Cast. betún [Tb. JH] y cua...
DELLA-I_A_B-8120 biblia La información semántica no termina en ]. o ]}. biblia, la Pallabra conocida pela tradición eclesial: la
DELLA-I_A_B-8121 biblioteca La información semántica no termina en ]. o ]}. biblioteca, la Términu conocíu pela documentación y pela llingua moderna: a)
DELLA-I_A_B-8128 bicaráu La información semántica no termina en ]. o ]}. bicaráu, ada, ao Anquilosáu [Md]. 2. Estrozáu por falta d’usu [Md]. Pp. de bicarar (cfr.).
DELLA-I_A_B-8130 bícaru La información semántica no termina en ]. o ]}. bícaru, el 2 Cfr. bígaru.
DELLA-I_A_B-8131 “bicatorios” La información semántica no termina en ]. o ]}. “bicatorios” de todas misas et domadas Saxicola torquata, cast. tarabilla común [Llg. Ac. Mo (LLAA 27)]. P...
DELLA-I_A_B-8136 bicheru La información semántica no termina en ]. o ]}. bicheru, el 2 Ganchu pa llograr pexes grandes [Lln]. D’un deriváu del llat. uectis ‘tipu de barra’, ‘palanca’ (EM), de xuru UECTIĀRIUS ‘trabayador que remana’l
DELLA-I_A_B-8137 bichi La información semántica no termina en ]. o ]}. bichi, el Bolu más pequeñu emplegáu nel xuegu, perís [...
DELLA-I_A_B-8142 bicoqueta La información semántica no termina en ]. o ]}. bicoqueta, la Xestu, mueca, visaxe [AGO]. //-es ‘blincos de persones o animales daos por ociosidá’ [Ay]. ‘estravagancies’ [JS]. - <...
DELLA-I_A_B-8143 bicu La información semántica no termina en ]. o ]}. bicu, a, o Caliente, en celu (la fema) [Ri], (la cabra, la oveya) [Ll], (una persona) [Sr. Llv]: Ésa anda bica
DELLA-I_A_B-8150 bielda La información semántica no termina en ]. o ]}. bielda, la Ferramienta con dientes de madera p’aventar la mies [Arm. Mar]. //-es ‘aventador del trigu’ [R]. Cfr. beldar...
DELLA-I_A_B-8151 bieldu La información semántica no termina en ]. o ]}. bieldu, el Ferramienta de fierro [AGO] con dientes de madera p’aventar la mies [Bard. Arm. Tor]. un carro, un
DELLA-I_A_B-8152 biemparáu La información semántica no termina en ]. o ]}. biemparáu, el Baille popular que se baillaba al son de la pandereta y del cantu [Tor]. Amestadura de bien + el participiu de parar.
DELLA-I_A_B-8153 biemplaciente La información semántica no termina en ]. o ]}. biemplaciente Perprestosu [JH].
Amestadura de bien + el vieyu participiu de presente de placer (cfr.).
DELLA-I_A_B-8158 bienaventuráu La información semántica no termina en ]. o ]}.
bienaventuráu, ada, ao Cast. bienaventurado. pode seer
DELLA-I_A_B-8159 bienaya La información semántica no termina en ]. o ]}. bienaya Cast. bien haya [Cv. /Mánt. Eo/]. //Bien haya él ‘dichosu él’ [DA]. //Bie...
DELLA-I_A_B-8162 bienfacer La información semántica no termina en ]. o ]}. bienfacer Términu conocíu pela documentación na aceición de ‘benefi- ciu’: el servo non perda so bienfazer
DELLA-I_A_B-8163 bienfaciente La información semántica no termina en ]. o ]}. bienfaciente Bienfechor [JH]. Cfr. bien + participiu de presente de facer.
DELLA-I_A_B-8164 bienfadáu La información semántica no termina en ]. o ]}. bienfadáu, ada, ao Afortunáu [JH]. Amestanza del alv. bien (cfr.) y el participiu de fadar (cfr.).
DELLA-I_A_B-8166 bienfamáu La información semántica no termina en ]. o ]}. bienfamáu, ada, ao Que tien bona fama [JH]. Amestanza de bien (cfr.) y del participiu de (a)famar (cfr.).
DELLA-I_A_B-8167 bienfayáu La información semántica no termina en ]. o ]}. bienfayáu, ada, ao* Cast. bien hallado: - Bien fayadu ses
DELLA-I_A_B-8169 bienfechoría La información semántica no termina en ]. o ]}. bienfechoría, la Beneficencia [JH]. a) nec ad benefactoriam
DELLA-I_A_B-8170 bienfechu La información semántica no termina en ]. o ]}. bienfechu, el Beneficiu [JH]. por este bienfecho que uos...
DELLA-I_A_B-8171 bienfortunáu La información semántica no termina en ]. o ]}. bienfortunáu, ada, ao Afortunáu [JH]. Del alverbiu bien (cfr.) col ax. afortunáu (cfr.).
DELLA-I_A_B-8172 “bienide” La información semántica no termina en ]. o ]}. “bienide” Términu namái conocíu per testu de Lleón: de...
DELLA-I_A_B-8174 bienquerencia La información semántica no termina en ]. o ]}. bienquerencia, la Aición de querer bien, amor, cariñu [JH]. Amestanza de bien (cfr.) + bienquiriente Que quier bien [JH]. Amestanza de bien +*
DELLA-I_A_B-8177 bienvista La información semántica no termina en ]. o ]}. bienvista, la Xuiciu prudente, bon paecer [JH]. Amestanza de bien<...
DELLA-I_A_B-8178 bienviviente La información semántica no termina en ]. o ]}. bienviviente Que vive bien [JH]. Amestanza de bien (cfr.) col ...
DELLA-I_A_B-8182 bies La información semántica no termina en ]. o ]}. bies, el //Al bies ‘en diagonal’ [Qu. Tb]. ‘al revés’ [Ri. Tb]. ‘a contrapelu’ [Tb]. ‘al sesgu’ [Llg]. //A bieses ‘al ...
DELLA-I_A_B-8191 bigardiar La información semántica no termina en ]. o ]}. bigardiar Bellaquear [JH]. Cfr. bigardu, a.
DELLA-I_A_B-8205 bilbao La información semántica no termina en ]. o ]}. bilbao, de (Tipu de mazanes) de cuchiellu, marielles, colloraes, rayaes, dures y d’agua [Vv]. Documéntase nun poema del sieglu XVIII: - Tenem...
DELLA-I_A_B-8207 biligornia La información semántica no termina en ]. o ]}. biligornia, la Términu conocíu per documentación del sieglu XVIII: para salir de essas miserias<...
DELLA-I_A_B-8209 bilimbáu La información semántica no termina en ]. o ]}. bilimbáu, el Cfr. blimbáu.
DELLA-I_A_B-8211 billonga La información semántica no termina en ]. o ]}. billonga, {la} Castaña pequeña de mala clas [Cp]. 2. Panoya con dellos granos prietos o negros [Cb. Cp]. bilordiu.
DELLA-I_A_B-8220 bilordiar La información semántica no termina en ]. o ]}. bilordiar Andar con cuentos [Ll. Ri], murmurar, falucar [Qu. Tb. AGO]: Las viechacas nun fan más que bilordiar [Qu]. Falar enforma, perder el tiempu iguando la...
DELLA-I_A_B-8226 biloru La información semántica no termina en ]. o ]}. biloru, {el} Persona floxa y poco amañosa pal trabayu [Sm (= vilaxu)]. ¿Quiciabes...
DELLA-I_A_B-8227 bima La información semántica no termina en ]. o ]}.
bima, la 1 (Doc.) Cría de la vaca: addidisti mihi uaca
DELLA-I_A_B-8228 bima La información semántica no termina en ]. o ]}. bima, la 2 Segundu llabor dau a les tierres o viñes [LLA]. labrar las vinnas a senrra todas hasta la binma 1313-1324 [...
DELLA-I_A_B-8229 bima La información semántica no termina en ]. o ]}. bima, la 3 Cfr. bizma.
DELLA-I_A_B-8230 bimar La información semántica no termina en ]. o ]}. bimar Dar el segundu llabor a la tierra pa semar [Arm. Mar. LLA]. aliud jugum de ...
DELLA-I_A_B-8231 bímaru La información semántica no termina en ]. o ]}. bímaru, el* sic) [DEEH. REW].> Becerru de dos a tres años (REW s.v. bimus). Animal de dos años (DEEH s.v. bimus). Del proparoxítonu llat. BĪMULUS ‘de dos años’ ...
DELLA-I_A_B-8235 bime La información semántica no termina en ]. o ]}. bime, la* Cast. mimbre. Del neutru llat. UĪMEN, -INIS ‘blima’ (OLD), con continuadores románicos (REW) ya hispánicos (DEEH; DCECH s.v. mimbre; DELP s.v. vime),...
DELLA-I_A_B-8237 binada La información semántica no termina en ]. o ]}. binada, la Arada, actu d’iguar la tierra [Cr. JH]. //Binaes ‘conxuntu de tierres llabrantíes’ [JH]. ‘tiempu en que se faen barbechos’ [JH]. Cfr.
DELLA-I_A_B-8242 binar 2 La información semántica no termina en ]. o ]}. binar 2 Cfr. minar.
DELLA-I_A_B-8244 bináu La información semántica no termina en ]. o ]}. bináu, ada, ao 2 Pp. de binar 2.
DELLA-I_A_B-8245 biniella La información semántica no termina en ]. o ]}. biniella, la Cfr. viniella.
DELLA-I_A_B-8246 biña La información semántica no termina en ]. o ]}. biña, la* Cfr. biñón.
DELLA-I_A_B-8247 biñón* La información semántica no termina en ]. o ]}. biñón* Términu conocíu pela documentación: estaulecenos que non metan
DELLA-I_A_B-8249 bira La información semántica no termina en ]. o ]}. bira, la sic) [AGO].> Sueru de la lleche [An. Ce. Pr. Cv. Oc]: Quitéi la bira
DELLA-I_A_B-8250 birbiquetu La información semántica no termina en ]. o ]}. birbiquetu, el Especie d’amasuela que tien la cáscara rayada [JH]. Formación llograda del mesmu elementu inicial que’l que vemos nel ast. berberechu (cf...
DELLA-I_A_B-8253 biriellu La información semántica no termina en ]. o ]}. biriellu, el* Furaquín d’una olla pa diburar o saca-y la nata a la lleche [Sm. PSil. Cv]. Furacu na parte d?...
DELLA-I_A_B-8254 birieru La información semántica no termina en ]. o ]}. birieru, el Cacíu onde se prepara la bira o biria [Cl (VB). AGO]. Cfr. deburar.
DELLA-I_A_B-8257 birlar La información semántica no termina en ]. o ]}. birlar Cfr. birllar.
DELLA-I_A_B-8264 birlueyu La información semántica no termina en ]. o ]}. birlueyu, a, o Viesgu, virolu, biliesgu [AGO]. Del posible *BISŎCULUM pudo continuar l’ast. birlueyu (DCECH s.v. bisojo) términu emparentáu con una llista llarga qu’ufren l...
DELLA-I_A_B-8268 “birrete” La información semántica no termina en ]. o ]}. “birrete” Términu conocíu pela documentación: que instituyse por so barret...
DELLA-I_A_B-8270 birria La información semántica no termina en ]. o ]}. birria, la 2 Cfr. guirria.
DELLA-I_A_B-8276 biruéganu La información semántica no termina en ]. o ]}. biruéganu, el Cfr. miruéndanu.
DELLA-I_A_B-8277 birulientu La información semántica no termina en ]. o ]}. birulientu, {a, o} Que tien poca sustancia (el caldu de la comida) [Sm (= biru)]. Formación sol ast. biru, a, o (cfr.) quiciabes con una doble incrementación axetiva en -ULUM (d...
DELLA-I_A_B-8279 bis- La información semántica no termina en ]. o ]}. bis- Del llat. BIS ‘dos vegaes’. D’usu como alverbiu multiplicativu frecuente con númberos ordinales, cardinales y ...
DELLA-I_A_B-8291 bis-bis La información semántica no termina en ]. o ]}. bis-bis Voz emplegada pa que los neños de teta exerciten la so atención [Cg]. 2. Voz pa llamar a los gatos [Cg. Ac. /Eo/. JH]. 3. Voz emplegada p’averiguar si la vaca anda tuexa [An]. ...
DELLA-I_A_B-8297 bisín La información semántica no termina en ]. o ]}. bisín, ina, ino* Términu conocíu pela documentación: concam iragam et tunicam...
DELLA-I_A_B-8298 bisllu La información semántica no termina en ]. o ]}. bisllu, el Cume, altu d’un monte [Lln]. Quiciabes del llat. *UĪS(U)LUS, diminuti...
DELLA-I_A_B-8299 bisoña La información semántica no termina en ]. o ]}. bisoña, la* /bisoñas [Lln]. Visaxes, xestos [Lln]. Cfr. bisgüeyu, a,
DELLA-I_A_B-8300 bisoñu 1 La información semántica no termina en ]. o ]}. bisoñu 1 Cfr. bisueñu & bisgüeyu, a, o<...
DELLA-I_A_B-8301 bisoñu 2 La información semántica no termina en ]. o ]}. bisoñu 2 Recluta [R (Carta 142)]. Ye voz d’aniciu italián según yá afita Rato...
DELLA-I_A_B-8304 bistecha La información semántica no termina en ]. o ]}. bistecha, la Aleru [Ca. Ay]. 2. Ventana abierta en teyáu [Os]. 3. Parte del payar ensin tapiar, biliguera, güecu ente’...
DELLA-I_A_B-8307 “bisterna” La información semántica no termina en ]. o ]}. “bisterna” Términu conocíu pela documentación del dominiu en llatín: lectum unum pisternas...
DELLA-I_A_B-8308 “bisternal” La información semántica no termina en ]. o ]}. “bisternal” Términu conocíu pela documentación: plumazos bis_ternales VI g...
DELLA-I_A_B-8315 bitondiar La información semántica no termina en ]. o ]}. bitondiar Marrondiar, andar el machu tres les femes calientes (cabres, oveyes) [VB. AGO]. Cfr. bitondiu, a, o.
DELLA-I_A_B-8320 bixaperru La información semántica no termina en ]. o ]}. bixaperru, {el} Líquidu (lleche o sidra) aguao o agrio o amargo [Cb]. Podría trat...
DELLA-I_A_B-8322 bixu La información semántica no termina en ]. o ]}. bixu, el 1 “Palabra ya cariñosa, ya despectiva, que se da a un niño pequeño” [Ca]. 2. Mimu [V1830. DA]. 3. Alhaxa [AGO. Canellada (Mont)]. 4. “Objeto querido, el ídolo, el dije” [R. AGO]. ...
DELLA-I_A_B-8323 bixu La información semántica no termina en ]. o ]}. bixu, el 2 Cfr. brixu.
DELLA-I_A_B-8325 biyota La información semántica no termina en ]. o ]}. biyota, la Cfr. abeyota.
DELLA-I_A_B-8327 bizarramente La información semántica no termina en ]. o ]}. bizarramente Muncho [Cb]. Quiciabes sía formación sol italianismu bizarro (DCECH s.v. bizarro) especializándose nuna de les idees meyoratives del términu que tamién significa...
DELLA-I_A_B-8328 “bizconde” La información semántica no termina en ]. o ]}. “bizconde”, “biscomdessa”* Términos que conocemos pela documentación: biscomdessa domna Gelu...
DELLA-I_A_B-8331 bizcuechu La información semántica no termina en ]. o ]}. bizcuechu, el Cast. bizcocho [Mar. JH. Xral]. Pan dulce [Ay.]
DELLA-I_A_B-8337 bizniega La información semántica no termina en ]. o ]}. bizniega, la Términu que conocemos pela documentación del sur del dominiu ástur:
DELLA-I_A_B-8339 blagu La información semántica no termina en ]. o ]}. blagu, el* Términu conocíu pela documentación medieval del dominiu: - mas con el aditamientu/de rellevadu de toda/pensión y sin<...
DELLA-I_A_B-8345 blancor La información semántica no termina en ]. o ]}. blancor, {el/la} Blancura [Lln. Pa. Pr]: El blancor de la
DELLA-I_A_B-8350 blancuxu La información semántica no termina en ]. o ]}. blancuxu, a, o Ablancazáu [Lln. Pr]. Cfr. blancu, a, o.
DELLA-I_A_B-8351 blancuzcu La información semántica no termina en ]. o ]}. blancuzcu, a, o Ablancazáu [Sr. Ay. Mi. Tb]. Cfr. blancu, a, o.
DELLA-I_A_B-8352 blandayu La información semántica no termina en ]. o ]}. blandayu, a, o Blanduxu [Vd. JH]. Cfr. blandiu, a, o.
DELLA-I_A_B-8353 blandengue La información semántica no termina en ]. o ]}. blandengue Blandu, amuyeráu, de tratu suave, poco afayadizu pal trabayu [JH]. Cfr....
DELLA-I_A_B-8354 blandez La información semántica no termina en ]. o ]}.
blandez, la Cfr. blandiu, a, o.
DELLA-I_A_B-8356 blandiu La información semántica no termina en ]. o ]}. blandiu, a, o Cast. blando [LV. Lln. Cl. Os. Pa. C...
DELLA-I_A_B-8357 blandón La información semántica no termina en ]. o ]}. blandón, ona Aum. de blandu. 2. Bonón, bonazu, que cede siempre nos sos sentimientos y llora con facilidá [Llg]....
DELLA-I_A_B-8360 blanduxu La información semántica no termina en ]. o ]}. blanduxu, a, o Blandurriu [Cg. Sr. Ay. Pr]. Cfr. blandu, a, o.
DELLA-I_A_B-8367 blanquiar La información semántica no termina en ]. o ]}. blanquiar Cast. blanquear [Lln. Sb. Tb. Sm. Cd. Tox. /Eo/]. Pintar de blanco una parede [Vv. Tb]. Dar blanco, encalar les paredes [Lln. Os....
DELLA-I_A_B-8368 blanquiellu La información semántica no termina en ]. o ]}. blanquiellu, a, o* Cast. blanquillo [Pzu] {Pallabra de discutible autoctonía; abulta una adautación del castellanismu crudu, cosa non infrecuente na fonte ...
DELLA-I_A_B-8372 blanquíu La información semántica no termina en ]. o ]}. blanquíu, a, o* Participiu conocíu pela documentación: los dineros enblanquidos que furon fechos en...
DELLA-I_A_B-8376 “bledu” La información semántica no termina en ]. o ]}.
“bledu” Cast. bledo. - (que sin andar xsunto, un bledu/...
DELLA-I_A_B-8377 blezna La información semántica no termina en ]. o ]}. blezna, la Estiellina de madera que se clava na mano al pasar ésta per una madera poco llisa [Cp. Ac. Sl....
DELLA-I_A_B-8378 blima La información semántica no termina en ]. o ]}. blima, la
DELLA-I_A_B-8379 blimal La información semántica no termina en ]. o ]}. blimal, la
DELLA-I_A_B-8384 bliméu La información semántica no termina en ]. o ]}. bliméu, el* Términu que conocemos pela documentación medieval: ...
DELLA-I_A_B-8386 blimudu La información semántica no termina en ]. o ]}. blimudu, a, o De munches blimes [Cb] un siguidor del llat. Con munches blimes [JH]. Formación fecha sobro UIMEN, -INIS (cfr. blima) n’amestanza col suf. -ŪTUS, -A, -UM.
DELLA-I_A_B-8387 blina La información semántica no termina en ]. o ]}. blina Mou de llamar a la oveya [Oc]. D’una posible formación onomatopéyica BLI, BLI pa llamar l’atención de la oveya, a la que s’axunta’l sufixu que sedrá diminutivu -INA > ast. -
DELLA-I_A_B-8389 blincador La información semántica no termina en ]. o ]}. blincador, ora Que blinca [Lln. Tb. JH]. Cfr. blincar.
DELLA-I_A_B-8390 blincadoriu La información semántica no termina en ]. o ]}. blincadoriu, el Sitiu llanu onde blinquen y xueguen dellos animales [Md]. En rellación con blincar (cfr.).
DELLA-I_A_B-8393 blincayu La información semántica no termina en ]. o ]}. blincayu, el Atadura del manoyu fecha de paya de centén retorcío [Cv (= venceyu). Oc]. 2. Amarre fechu de blinga [Cn]: Nun foi nin pa<...
DELLA-I_A_B-8394 blincu La información semántica no termina en ]. o ]}. blincu, el 1 Cast. brinco, saltu [Lln. Os. Pa. Cb. Cg. Cp. Ac. Llg. Sb. Ca. Ay. Ll. Ri. Qu. Tb. Sm. Md. Bab....
DELLA-I_A_B-8399 blingu La información semántica no termina en ]. o ]}. blingu, el 2 Cfr. blincu 2.
DELLA-I_A_B-8405 bloquelar La información semántica no termina en ]. o ]}. bloquelar Formar tabiques o divisiones nun aposentu [JH]. Podría tratase d’un verbu de discutible asitiamientu asturianu. Quiciabes pueda ser una formación dende bloque, d’a...
DELLA-I_A_B-8406 bloqueru La información semántica no termina en ]. o ]}. bloqueru, el ///“La fame entra pel bloqueru. Por la importancia que tiene la hierba que se reserva en pueblos ganaderos como Sobrefoz, Ponga” [LC].
Posible f...
DELLA-I_A_B-8408 bobada La información semántica no termina en ]. o ]}. bobada, la Cast. bobada, fatada [Xral. Cl. Ay]. Cfr. bobu, a, o.
DELLA-I_A_B-8411 bobarrón La información semántica no termina en ]. o ]}. bobarrón, ona Perbobu, tontón. Bobarrón!, que ñon ye carru./Mas ñon te sabré afirmar/si me di...
DELLA-I_A_B-8412 bobera La información semántica no termina en ]. o ]}. bobera, la Cast. bobería [JH]. 2. Personax abobáu [JH]. //Un boberes ‘un bobu’ [Ac]. Será <...
DELLA-I_A_B-8413 bobería La información semántica no termina en ]. o ]}. bobería, la Bobada [Ac]. llo demás ye bobería [HyL (F-O)/160] Formación s...
DELLA-I_A_B-8415 bobia La información semántica no termina en ]. o ]}. bobia, la* Términu que se conoz pela documentación: per sumum aquauergio usque<...
DELLA-I_A_B-8421 boborolu La información semántica no termina en ]. o ]}. boborolu, a, o* . Bobu [Llg. Mi]: ¿Ánde vas tu, boborolo? Esos
DELLA-I_A_B-8432 bocadulce La información semántica no termina en ]. o ]}. bocadulce, {el} Heptranchias cinereus, cast. boquidulce [Tz, Lls (PPAC). Lln (LMA)]. Hexanchus griseus, cañabota [Tz, Lls (PPAC)]. Gran ...
DELLA-I_A_B-8434 bocalada La información semántica no termina en ]. o ]}. bocalada, la Cast. bocanada [Cb. Sb. Ca. Sm. Oc. Arm]. Sorbu de cualquier líquidu [Cd]. Cfr. bocal.
DELLA-I_A_B-8440 bocanchu La información semántica no termina en ]. o ]}. bocanchu, a, o De boca ancha [JH]. De l’amestanza de boca (c...
DELLA-I_A_B-8442 bocangostu La información semántica no termina en ]. o ]}. bocangostu, a, o De boca estrencha [JH]. De l’amestanza de boca<...
DELLA-I_A_B-8446 bocarón La información semántica no termina en ]. o ]}. bocarón, ona Que fala más de la cuenta [Ay. Ri]. 2. Tragón [Ay]. Cfr. bocarón.
DELLA-I_A_B-8452 bocáu La información semántica no termina en ]. o ]}. bocáu, el <+bocóu [y Sb]. +boquéu [Ay]. bucáu [Si. Cp. Ac. Llg. Sr. Sb. Sm. y An. JH]. +bucóu [Llg]. +buquéu [Ri]. //bocao [Eo]. bo- cado [Eo].>
Mordiatu [Sd. /Eo/]. Lo que se ...
DELLA-I_A_B-8455 bocayu La información semántica no termina en ]. o ]}. bocayu, a, o* Posible nomatu conocíu pela documentación: casa de filios de ...
DELLA-I_A_B-8456 bocaza La información semántica no termina en ]. o ]}. bocaza, la Boca grande [Xral]. //Bocaces ‘charrán’ [Sr...
DELLA-I_A_B-8457 bocazu La información semántica no termina en ]. o ]}. bocazu, el Estopada que sal de la boca d’un barrenu ensin producir efeutu [Min...
DELLA-I_A_B-8458 bocel La información semántica no termina en ]. o ]}. bocel, el Llinia fundida alredor de tola embarcación que se fai con un cepiyu [...
DELLA-I_A_B-8459 bocera La información semántica no termina en ]. o ]}. bocera, la* /boceras [VCd].> Restu de...
DELLA-I_A_B-8460 bocexar La información semántica no termina en ]. o ]}. bocexar
DELLA-I_A_B-8463 “bochar” La información semántica no termina en ]. o ]}. “bochar” Términu conocíu pela documentación: Nicolaus Bochar 1216 [SP]
DELLA-I_A_B-8466 “bochiz” La información semántica no termina en ]. o ]}. “bochiz” Cfr. bochar.
DELLA-I_A_B-8471 bociella La información semántica no termina en ]. o ]}. bociella, la Bocina [JH]. Quiciabes del llat. *BUCĔLLA, -AE equivalente de bŭcīna ‘trom- peta’ (EM), quiciabes formación analóxica del singular *bucĕ- <...
DELLA-I_A_B-8473 bociellu La información semántica no termina en ]. o ]}. bociellu, el* 1 Mozqueta, cartiadura nel gadañu o nun cacíu [As]. 2. Boca pequeña, espetu del barril (DHL). Podría ser una formación dende’l diminutivu del ...
DELLA-I_A_B-8476 bocina La información semántica no termina en ]. o ]}.
bocina, la Tipu de trompeta [Xral]. 2. Revestimientu metálicu con que se guarnez per dientro un orificiu [Llu].
DELLA-I_A_B-8477 bocinar La información semántica no termina en ]. o ]}. bocinar Tocar la bocina [JH]. Del llat. BŪCINĀRE ‘facer un soníu cola bocina’ (OLD), verbu con continuadores romances (REW) ya hispánicos (DEEH; PE4: 74), conocíu ente n?...
DELLA-I_A_B-8479 bocíu La información semántica no termina en ]. o ]}. bocíu, el Esbocexu [Cl. Ay]. Podría tratase d’un deverbal del ast. *bocir variante de bociar (cfr.). Cfr. bocexar.
DELLA-I_A_B-8485 boda La información semántica no termina en ]. o ]}. boda, la 2 Espadaña, una yerba [Lleón (DEEH)]. Del llat. BUDA, -AE ‘yerba de les marismes’ (EM), ‘espadaña’ [Lleón (DEEH)], con dellos continuadores románicos (REW s.v. bŭda) ya hispáni...
DELLA-I_A_B-8487 bodega La información semántica no termina en ]. o ]}. bodega, la Cast. bodega [Lln. Tb. JH. R]. Habitación na parte d’atrás ...
DELLA-I_A_B-8490 “bodigo” La información semántica no termina en ]. o ]}. “bodigo” Panín fechu cola flor de la farina que suel llevase a la ilesia como ufrienda e todos lo...
DELLA-I_A_B-8493 bodriu La información semántica no termina en ]. o ]}. bodriu, el Comida pa los gochos [Cb. Cp. Sb]. 2. Comida mal iguao [Cb]. 3. Desperdicios de la comida, coses sucies [Mar]. Del baxu llat. BRODIUM ‘caldu’ (DCECH s.v. bodrio), pallabra qu’habría ...
DELLA-I_A_B-8494 bofardu La información semántica no termina en ]. o ]}. bofardu, el* Xuegu nel que se tiren cañes o llances (nos xuegos de caba- llería), términu conocíu pela documentación del Fueru de Le-
DELLA-I_A_B-8497 bofetón La información semántica no termina en ]. o ]}. bofetón, el Bofetada [Ri. Qu. V1830]. Fobetones da á les piedr...
DELLA-I_A_B-8499 “bofino” La información semántica no termina en ]. o ]}. “bofino” Términu que namái conocemos como un posible nomatu gra- cies a un testu del sieglu XII: tetas), qu’encaxen nos furacos de les andabarres (esti aniellu asitiáu nel mangu del mazu, sep...
DELLA-I_A_B-8504 bogada La información semántica no termina en ]. o ]}. bogada, la 2 Golpe de remu o ramada [Tox]. Deverbal del participiu femenín del verbu bogar 2 (cfr.).
DELLA-I_A_B-8507 bogar 1* La información semántica no termina en ]. o ]}. bogar 1* Cfr. bogada 1.
DELLA-I_A_B-8508 bogar 2 La información semántica no termina en ]. o ]}. bogar 2 Remar [Tox. R] p’alantre [Lln]. Dir avante, dar puxu a la embarcación hacia alantre [PVeiga]. Corominas-Pascual consideren cast. bogar del llat. UOCARE, quiciabes pente...
DELLA-I_A_B-8510 bogavante La información semántica no termina en ]. o ]}. bogavante, el Homarus gammarus, cast. bogavante, llocántaru [Av (PPAC)]. Esti crustáceu bogavante...
DELLA-I_A_B-8512 bogayu La información semántica no termina en ]. o ]}. bogayu, el Castaña que cai enantes de variar la castañal [Cn. Cv]. Castaña pequeña que sal del arizu y cai suelta del árbol p...
DELLA-I_A_B-8523 bolazu La información semántica no termina en ]. o ]}. bolazu, el <+bolezu [Ay].> Golpe con una bola o con un bolu [Sr. Ay. Tb]. Cfr. bola.
DELLA-I_A_B-8528 boldregu La información semántica no termina en ]. o ]}. boldregu, a, o Términu despeutivu pa referise a una persona [Ll. Qu. Tb]. Que nun val pa nada (una persona) [Ay. Ri]. Mal...
DELLA-I_A_B-8529 bolera La información semántica no termina en ]. o ]}. bolera, la Sitiu onde se xuega a los bolos [Pb. Lln. Cl. Pa. Cb. Ac. Llg. Ay. Ll. Ar. Ri. Tb. Sm. PSil. Pr. DA]. Disposición xeneral del terr...
DELLA-I_A_B-8533 boletu La información semántica no termina en ]. o ]}. boletu, el 1 Dim. de bolu (cfr.). Paez portador del ast. bolu (cfr.) n’amestanza col continuador del suf. dim. -ĬTTUS > -etu, con cont...
DELLA-I_A_B-8536 bolguiar La información semántica no termina en ]. o ]}. bolguiar Facer buelga (na nieve, nel matu, na tierra semao) [Ay. Tb]: Hai que bolguiar [R]. Rede de cercu onde’l cabu desempeña la ...
DELLA-I_A_B-8541 bolicheru La información semántica no termina en ]. o ]}. bolicheru, a, o Afortunáu [JH]. Quiciabes una formación sobro boliche 2 (cfr.) ensin dulda en referencia al que tien suerte na pesca.
DELLA-I_A_B-8542 bolicheru La información semántica no termina en ]. o ]}. bolicheru, el Repartidor de la bebida lamada boliche (cfr. boliche 1). Deriváu de boliche 1 (c...
DELLA-I_A_B-8545 boligar La información semántica no termina en ]. o ]}. boligar Cfr. abolligar.
DELLA-I_A_B-8548 bolina La información semántica no termina en ]. o ]}. bolina, la 1 Dim. de bola (cfr.). Sobro esti términu féxose’l compuestu embolinar (cfr.). La expresión nun hai bolines ‘nun hai na...
DELLA-I_A_B-8553 bollada La información semántica no termina en ]. o ]}. bollada, la* Gran cantidá de bollos [Md]. 2. Fornada de bollos [Md]. Formación abondativa de bollu o bolla (cfr.) col sufixu coleu- tivu o ...
DELLA-I_A_B-8554 bolláu La información semántica no termina en ]. o ]}. bolláu, ada, ao* Términu namái conocíu pela documentación: uidit cartam bullatam [1215](or.) ...
DELLA-I_A_B-8556 bollecu La información semántica no termina en ]. o ]}. bollecu, el*
DELLA-I_A_B-8557 bollegar La información semántica no termina en ]. o ]}. bollegar Cfr. abolligar.
DELLA-I_A_B-8560 bollín La información semántica no termina en ]. o ]}. bollín, el Dim. de bollu (cfr.).
DELLA-I_A_B-8562 bollón La información semántica no termina en ]. o ]}. bollón, el Bollu grande [Xral]. 2. La fuerza de la lleche cuando más da l’ubre [Lln]. 3. Abultamientu que ...
DELLA-I_A_B-8563 “bollonera” La información semántica no termina en ]. o ]}. “bollonera” Términu que conocemos pela documentación medieval: bolu (cfr.).
DELLA-I_A_B-8567 boloñés La información semántica no termina en ]. o ]}. boloñés, esa* Axetivu namái conocíu pela documentación: XXXVI libras bononienses 1203(or.) [A...
DELLA-I_A_B-8569 bolsada La información semántica no termina en ]. o ]}. bolsada, la Lo que cabe nuna bolsa [Lln. Sr. Ll. Tb]. 2. Bolsa enllena de daqué [Sr. Ay. Tb]. 3. Bolsa importante d’agua o carbón [Min]. Cfr. bolsa.
DELLA-I_A_B-8570 bolsáu La información semántica no termina en ]. o ]}. bolsáu, el <+bolséu [Ay]. +bolsóu [y Llg].> Lo que cabe nun bolsu [Tb. Pzu. Pr]. 2. Bolsu enllenu [Ay. Tb]. 3. Cantidá que lleva un bolsu llenu [Llg]. Cfr. bolsa.
DELLA-I_A_B-8573 bolsín La información semántica no termina en ]. o ]}. bolsín, el Bolsu pequeñu [Cg. Ac. JH]. Dim. de bolsu (cfr. bolsa). Dende bolsín faise un aumentativu bolsináu (c...
DELLA-I_A_B-8574 bolsináu La información semántica no termina en ]. o ]}. bolsináu, el Bolsu llenu [Cg]. Formación aumentativa dende bols?...
DELLA-I_A_B-8575 bolsu La información semántica no termina en ]. o ]}. bolsu, el Cast. bolsillo [Lln. Cñ. Ac...
DELLA-I_A_B-8578 boluga La información semántica no termina en ]. o ]}. boluga, la Garganta pela que cuerre l’agua [Lln (= bolugu)]. Posible formación del llat. GULA, -AE ‘cuellu’, ‘garganta’ (EM), responsable del ast. gola (cfr.), cola ame...
DELLA-I_A_B-8583 bombazu La información semántica no termina en ]. o ]}. bombazu, el <+bombezu [Ay].> Cast. bombazo [Ac. Ay. Tb]. Cfr. bomba.
DELLA-I_A_B-8584 bomberu La información semántica no termina en ]. o ]}. bomberu, a, el/la Cast. bombero [Sr. Pzu]. 2. Persona que pronuncia bombes, trovador [JH]. Cfr. bomba.
DELLA-I_A_B-8588 bombín La información semántica no termina en ]. o ]}.
bombín, el //Ser un bombín ye espresión de menospreciu pa rebaxar les cualidades de daquién [Xx]. Dim. de bombu (cf...
DELLA-I_A_B-8593 bon La información semántica no termina en ]. o ]}. bon Apócope de bonu, güenu [Lln. Rs. Cl. Pa. Cg. Cñ. Ca. Ay. Ri. Tb. Sm. An. Cv. /Eo/. J...
DELLA-I_A_B-8595 bona La información semántica no termina en ]. o ]}. bona, la 1 Facienda, bienes [JH]. dianllj su auer los que heda...
DELLA-I_A_B-8599 bonadama La información semántica no termina en ]. o ]}. bonadama, la Tipu de planta namái conocíu gracies a un testu del sieglu XVIII: - Ay ñabos, berces,<...
DELLA-I_A_B-8601 bonamente La información semántica no termina en ]. o ]}. bonamente Cast. buenamente [Tb. Sm. Pzu. Cv. Vd. Pr. Oc]. De forma voluntaria [Ri]. Con comodidá, ensin cansanciu [Ri]. Formación alverbial en -mente n’am...
DELLA-I_A_B-8604 bonanza La información semántica no termina en ]. o ]}. bonanza, la Meyoría del tiempu [Ay]. - El tiempu va de bonanza [El Camberu 3...
DELLA-I_A_B-8606 bonaya La información semántica no termina en ]. o ]}. bonaya a la fonte bonaya [Los Trataos 17] ¿Dim. del...
DELLA-I_A_B-8607 bonaz La información semántica no termina en ]. o ]}. bonaz (Persona) de bon natural [Cg. Ll. Tb]: Ya mui bonaz el paisanu [Tb]. Perbonu [R]. Bondosu, bonu [JH]: Ye bonaz comer illi
DELLA-I_A_B-8612 bondosu La información semántica no termina en ]. o ]}. bondosu, a, o Cast. bondadoso [Cñ. JH. AGO]. Y llibres d’Olofiernes los dexará o para si bondosu losfondrigu (cfr.)?
DELLA-I_A_B-8615 bonete La información semántica no termina en ]. o ]}. bonete, el Prenda de la cabeza de cuatro picos, usada pol cura [Lln. Tb]. Gorru del cura [PSil]. //A tente bonete ‘en gran cantidá’ [PSil]. bonetu, a, o* Términu conocíu pela documentación: fillo de Mari...
DELLA-I_A_B-8619 bonita La información semántica no termina en ]. o ]}. bonita, la Thunnus thynnus [Llu (PPAC). L’Arena]. Thunnus alalunga, bo- nitu, cast. bonito
DELLA-I_A_B-8622 bonizal La información semántica no termina en ]. o ]}. bonizal, el Terrén abondoso en bonizu [LV. Lln. DA. JS]. Cfr. bonizu.
DELLA-I_A_B-8632 boqueta La información semántica no termina en ]. o ]}. boqueta, la* Declive pequeñu nun altu [As]. Dim. de boca col suf. continuador de -ĬTTA. Cfr. boca.
DELLA-I_A_B-8633 boquexar La información semántica no termina en ]. o ]}. boquexar Dar boquiada [GP]. Quiciabes del llat. serondu *BUCCADIĀRE ‘abrir la boca’, for- máu sol llat. buccāre namái calteníu nes gloses como ‘bavar- der’ (EM). D’...
DELLA-I_A_B-8643 borbicán La información semántica no termina en ]. o ]}.
borbicán, ana Bobu, cente, torpe [Tor]. Podría tratase d’una variante non conseñada pero posible n’ast. *bobalicán, xunto a
DELLA-I_A_B-8644 “borbogar” La información semántica no termina en ]. o ]}. “borbogar” Verbu conocíu pela documentación: - Y qué desvergüenza es,...
DELLA-I_A_B-8646 borbolla La información semántica no termina en ]. o ]}. borbolla, la Burbuya [Llg (i)]. Deverbal de *borbollar, variante de borbullar (cfr. borbollar & bur...
DELLA-I_A_B-8653 bordadora La información semántica no termina en ]. o ]}. bordadora, la Cast. bordadora [Mi. Tb. Md]. Cfr. bordar 1.
DELLA-I_A_B-8655 bordar 2* La información semántica no termina en ]. o ]}. bordar 2* Cfr. borde 2.
DELLA-I_A_B-8656 bordáu La información semántica no termina en ]. o ]}. bordáu, el Cast. bordado [Ac. Tb. Pzu]: Fízome un bordiáu mui bordar 1(cfr.).
DELLA-I_A_B-8663 “bordón” La información semántica no termina en ]. o ]}. “bordón” Términu conocíu pente medies de la documentación na acei- ción de ‘bastón’, ‘muleta’: una figura...
DELLA-I_A_B-8665 bordu La información semántica no termina en ]. o ]}. bordu Cfr. borde.
DELLA-I_A_B-8666 “boredal” La información semántica no termina en ]. o ]}. “boredal” Términu namái conocíu pela documentación y, quiciabes, pela toponimia (TA 603): esta tierra
DELLA-I_A_B-8668 boriada La información semántica no termina en ]. o ]}. boriada, la Golpe de tormenta [Mont. CC]. 2. Galmiada, reblagu [JH]. 3. Emburrión [GP]. Trompazu [V1830]. “Lo mismo que solfión” [GP a. 1788]. C...
DELLA-I_A_B-8671 boriar La información semántica no termina en ]. o ]}. boriar bourniar ‘falar, reñer o llamar a daquién a voces’ (= dar bour...
DELLA-I_A_B-8672 borida La información semántica no termina en ]. o ]}. borida, la* Bramíu, muxíu fuerte de la vaca o del güe [Cv]. Bramíu per- grande [PSil]. 2. Vozarrón [Cv]. 3. Protesta desaxerada d’una
DELLA-I_A_B-8679 bornáu La información semántica no termina en ]. o ]}. bornáu, el Cfr. borronáu.
DELLA-I_A_B-8685 boroña La información semántica no termina en ]. o ]}. boroña, la 1 sic). Gr. Cd. Pr. Ce. Vd (sic). JH. R. DA]. broña [y Sm (
DELLA-I_A_B-8686 boroña La información semántica no termina en ]. o ]}. boroña, la 2 Mariscu asemeyáu a la ñocla pero mayor (“se llama también ñocla”) [Llu]. Cfr. burón 1.
DELLA-I_A_B-8691 boroñu La información semántica no termina en ]. o ]}. boroñu, el sic) [Villah]. +borunu [Ay. Ll]. +burunu [Llg. Ay. Ri]...
DELLA-I_A_B-8692 borra La información semántica no termina en ]. o ]}. borra, la Llana basto [Tb] colo que se rellenen los colchones [Llg]: La borra
DELLA-I_A_B-8697 borrachinal La información semántica no termina en ]. o ]}. borrachinal, el Arbutus unedo, cast. madroño [CP (B). Ri. Md (LLAA 28)]. Madro...
DELLA-I_A_B-8700 borrachu La información semántica no termina en ]. o ]}. borrachu, el 1 Cast. madroño [Cp. Oumente (Cruce)]. 2. Persona bebida [Xral]. //-os Arbutus unedo, cast. madroño’...
DELLA-I_A_B-8702 borrador La información semántica no termina en ]. o ]}. borrador, el Goma de borrar [Xral]. Posible castellanismu modernu en rellación con...
DELLA-I_A_B-8709 borrea La información semántica no termina en ]. o ]}. borrea, la Yerba verde [Vbable. AGO]. Cfr. borra.
DELLA-I_A_B-8711 borregada La información semántica no termina en ]. o ]}. borregada, la Xunta o banquete en que’l corderu ye’l platu principal [Tb. Sm]. Cfr. borrega.
DELLA-I_A_B-8720 borrinosu La información semántica no termina en ]. o ]}. borrinosu, a, o Con borrina, con niebla [Sr]. - en los días borrinosos [Gran...
DELLA-I_A_B-8731 boruyeru La información semántica no termina en ]. o ]}. boruyeru, el* Términu conocíu pela documentación: otra tierra e...
DELLA-I_A_B-8734 borxal La información semántica no termina en ]. o ]}. borxal, {¿} Solana [AGO]. Podría tratase d’una adautación del cat. BORJA ‘caseta’, ‘cabaña de llabradores’, pallabra d’aniciu ár. pente medies del and. búrj (DA ...
DELLA-I_A_B-8741 botafumeiru La información semántica no termina en ]. o ]}. botafumeiru, el Rollu de trapos encendíos, o cacíu de llata onde se quemen falampernios pa facer fuxir les abeyes afumá...
DELLA-I_A_B-8744 botalón La información semántica no termina en ]. o ]}. botalón, el Palu llargu que se saca hacia la parte de fuera de la embarcación cuando convién [Llu]. Palu que val pa suxetar el bauprés [Lls, Xx, Llu (Barriuso: barcos 217)]. Posible portuguesismu,...
DELLA-I_A_B-8748 botáu La información semántica no termina en ]. o ]}. botáu, el <+botóu [y Llg. Ay].> Cantidá que lleva un bote enllenu [Llg. Ay]. Cfr. bote.
DELLA-I_A_B-8750 botazu La información semántica no termina en ]. o ]}. botazu, el <+botezu [Ay].> Golpe con un bote [Sr. Ay]. Cfr. bote 2.
DELLA-I_A_B-8757 botellazu La información semántica no termina en ]. o ]}. botellazu, el <+botellezu [Ay].> Golpe con una botella [Sr. Ay]. Cfr. botella.
DELLA-I_A_B-8758 botellín La información semántica no termina en ]. o ]}. botellín, el Botellina, frascu [Ac. Mar. VCid]. Cfr. botella.
DELLA-I_A_B-8759 botellu La información semántica no termina en ]. o ]}. botellu, el Botella pequeña [Vv. Mi. Tb. //Ef (i)]. 2. Chata d’usu hospita- lariu [Ef (i)]. Cfr. botella.
DELLA-I_A_B-8766 botiellu La información semántica no termina en ]. o ]}. botiellu, el
DELLA-I_A_B-8771 botixa La información semántica no termina en ]. o ]}. botixa, la Cfr. botía.
DELLA-I_A_B-8775 botón La información semántica no termina en ]. o ]}. botón, el 2 Labrus berggylta, tazona [Tz, Xx (PPAC)]. Symphodus pirca, durdu [Tz, Xx (PPAC)]. Un pexe [JH] que se pesca a vara ente peñes [R]. Pexe carauter...
DELLA-I_A_B-8780 bou La información semántica no termina en ]. o ]}. bou, el Barcu grande dedicáu a la pesca d’altura [Xx]. Términu que podría ser ...
DELLA-I_A_B-8785 boxa La información semántica no termina en ]. o ]}. boxa, la Moxeca del molín [R]. Podría tratase d’un continuador popular del llat...
DELLA-I_A_B-8788 boya La información semántica no termina en ]. o ]}. boya, la 1 Burbuya d’agua [Ca]. 2. Ampolla, vexiga [Os] na piel [Lln]. Tumor purulentu [LV. R. DA]. Inflamación del pie [Lln]. 3. Bolsa d’agua nel partu de les vaques [Pa]. Llixes, llibradures ec...
DELLA-I_A_B-8790 “boyal” La información semántica no termina en ]. o ]}. “boyal” Ax. conocíu pela documentación seronda: erías y buería boyal y
DELLA-I_A_B-8791 boyera La información semántica no termina en ]. o ]}. boyera, la Cfr. güeyera.
DELLA-I_A_B-8797 bozón La información semántica no termina en ]. o ]}. bozón, ona* Que boza muncho, términu que conocemos pela documenta- ción como nomatu portador d’un apellativu:.
DELLA-I_A_B-8806 bracete La información semántica no termina en ]. o ]}. bracete Dim. de brazu. //(D)ir del bracete ‘dir agarraos pel brazu’ [Ay. Tox. Arm]. //De bracet...
DELLA-I_A_B-8807 bracéu La información semántica no termina en ]. o ]}. bracéu, el Movimientu del brazu, pulsu que se fai fixando’l coldu y moviendo l’antebrazu, a ver quién tien más fuerza [Cb. Cp]. Cfr. brazu. Deverbal de *br...
DELLA-I_A_B-8809 braciada La información semántica no termina en ]. o ]}. braciada, la Cast. brazada [Cb. Llg], midida de seis pies o de los brazos abiertos [JH]. //A la braciada ‘a tou correr...
DELLA-I_A_B-8810 braciar La información semántica no termina en ]. o ]}. braciar Cast. bracear [Pa. Cg. Llg. Ll. PSil. Pr. Tox. /Eo/]. Mover los brazos [Ac. Ay] llevando’l gadañu al segar [Cb]. 2. Dar colos brazos p’arriba al sentir la picada del ...
DELLA-I_A_B-8811 braciquín La información semántica no termina en ]. o ]}.
braciquín, el Brazu pequeñu. [Tb. PSil]. Cfr. brazu. Con doble incrementación sufixal diminutiva en -ic Ya un bracu ¿Nun ...
DELLA-I_A_B-8813 bracu La información semántica no termina en ]. o ]}. bracu, a, el/la Cfr. verracu, el.
DELLA-I_A_B-8816 bragal La información semántica no termina en ]. o ]}. bragal, el Términu conocíu pela documentación del dominiu: uaka...
DELLA-I_A_B-8821 braguetáu La información semántica no termina en ]. o ]}. braguetáu, ada, ao Ax. conocíu pela documentación: - Una baca Fenoya ques ...
DELLA-I_A_B-8823 braguetín La información semántica no termina en ]. o ]}. braguetín, ina, ino Dim. de braguetu. 2. Apocáu, cobarde. Non t’añeres, non t’añeres, <...
DELLA-I_A_B-8827 brama La información semántica no termina en ]. o ]}. brama, la Yerba melicinable con una raíz que, cocida, ye diurética [Ar]. Posible variante de grama 2 (cfr.).
DELLA-I_A_B-8835 bramida La información semántica no termina en ]. o ]}. bramida, la Muxíu [Llg. Si. Ri. Tb. Sm. PSil. Pr]: ¡Si vieras las bramidas que
DELLA-I_A_B-8839 branderu La información semántica no termina en ]. o ]}. branderu, el* Depósitu o caxón onde cai la farina molío nel molín [Tox. Cv. Oc. /Eo/]. Cfr. bran...
DELLA-I_A_B-8843 branu La información semántica no termina en ]. o ]}. branu, el Cfr. verañu.
DELLA-I_A_B-8846 brañal La información semántica no termina en ]. o ]}. brañal, el* Términu conocíu pela documentación: per
DELLA-I_A_B-8850 brañudu La información semántica no termina en ]. o ]}. brañudu, a, o Cfr. breña.
DELLA-I_A_B-8854 brasedal La información semántica no termina en ]. o ]}. brasedal, el Términu conocíu pela documentación na aceición de ‘con- xuntu de brases’: aya gran brasero [Rs. Bi. Qu. Sd. Bab. Tox. /Eo/. Vg]. Sitiu onde hai brases [Ay]. Cac?...
DELLA-I_A_B-8859 bravén La información semántica no termina en ]. o ]}. bravén, la Asperez, rudeza, crudeza, puxu de les tierres incultes o braves [JH]. Puxu, llozanía de les plantes [R]. 2. Bravura [Cñ]. Puxu, ímpetu [CC]. Cfr. bravu, for cruel cotra sos poblos por braveza bravu, a, o.
DELLA-I_A_B-8863 bravíu La información semántica no termina en ]. o ]}. bravíu, ida, ío Inculto, bravío (un terrén) [Pa]. Con matu (un terrén) [Lln]. Que por nun se trabayar féxose monte (una tierra) [Sl]. Cfr. bravu, a,
DELLA-I_A_B-8864 bravor La información semántica no termina en ]. o ]}. bravor, el Braveza, bravura [Cb. JH]. Valentía [AGO]. Fuerza, capacidá pa facer o resolver les coses [JH].
DELLA-I_A_B-8866 bravosu La información semántica no termina en ]. o ]}. bravosu, a, o Bravu [JH]. Cfr. bravu, a, o.
DELLA-I_A_B-8870 braz La información semántica no termina en ]. o ]}. braz, el Cordel de la vela de la lancha que va d’una punta a otra altravesándola [JH]. Quiciabes variante del ast. brazu (cfr.), con perda de -u, en refere...
DELLA-I_A_B-8873 brazal La información semántica no termina en ]. o ]}. brazal, el Brazalete [JH]. 2. Asa [JH]. Del neutru llat. BRAC(C)HIĀLE -IS ‘brazalete’ (OLD), pallabra con dalguna representación románica (REW) ya panhispánica (DEEH s.v. brachiale). L’aceic...
DELLA-I_A_B-8880 brea La información semántica no termina en ]. o ]}.
brea, la Resina de pinu, la pez [Tox]. Del verbu brear y ésti del fr. brayer ‘id’ (d’aniciu escandinavu) per ví...
DELLA-I_A_B-8882 brecha La información semántica no termina en ]. o ]}. brecha, la Caún de los trozos de madera (a mou d’estiella grande) que resulta de fender un tueru d’arriba a abaxo [Ri]. Lluigu
DELLA-I_A_B-8888 brefonera La información semántica no termina en ]. o ]}. brefonera, la* Términu conocíu pela documentación: meam
DELLA-I_A_B-8893 bregadora La información semántica no termina en ]. o ]}. bregadora, la Instrumentu pa bregar la pastia del pan [Lln (= bregadera). Qu]. Cfr. bregar.
DELLA-I_A_B-8897 bregonar La información semántica no termina en ]. o ]}. bregonar Cfr. abregonar.
DELLA-I_A_B-8898 bregonazu La información semántica no termina en ]. o ]}. bregonazu, el Mal del bregón [Ll. Ri]. Enfermedá del ubre de les vaques [Tb (= bregón)], inflamación [Qu]. 2. Dolor fuerte de tr...
DELLA-I_A_B-8900 brenca La información semántica no termina en ]. o ]}. brenca, la Cantidá perpequeña [Bab]. Cfr. blinga & brenga.
DELLA-I_A_B-8901 brenda La información semántica no termina en ]. o ]}. brenda, la Trozu, estiella pequeña que salta al cortar lleña [Os]. //-as ‘ramascos pal fueu (más grandes que los h.uestes y los briscos’ [Os]. Variante del ast. brengudu, a, o* Ax. conocíu pela documentación: su madera {lo de los alcornoques} ...
DELLA-I_A_B-8905 brenza La información semántica no termina en ]. o ]}. brenza, la Estiellina que se mete na piel [PSil]. 2. Carne que se va cortando a trozos según les necesidaes del consumu [...
DELLA-I_A_B-8906 breña La información semántica no termina en ]. o ]}. breña, la Sitiu de monte de mal pisu [Ay]. Los Asirios por breñes y paciones...
DELLA-I_A_B-8908 breón La información semántica no termina en ]. o ]}. breón, el Palu altravesáu en medio del trubiecu o caxellu de les abeyes onde s’enconten los panales que van fabricando [Cl. Pa]. ¿Variante de bregón (cfr.)?
DELLA-I_A_B-8910 breta La información semántica no termina en ]. o ]}. breta, la Veta [Sb]. Quiciabes d’un dim. del llat. uitta, -ae ‘cinta’, ‘venda’, ‘llazu’ (EM; ABF), *UĬTTULA que propón Meyer-Lübke (REW), sig...
DELLA-I_A_B-8911 brete La información semántica no termina en ]. o ]}. brete, el “Trebeyu grande y enrriedosu” [R]. Quiciabes del occ. BRET ‘trampa de pescar páxaros’, pallabra d’aniciu xermánicu, como se propón pal cast. brete (DCECH s....
DELLA-I_A_B-8912 brétigu La información semántica no termina en ]. o ]}. brétigu, a, o Arguyosu [Cl]. Pallabra de non fácil xustificación polo que suxerimos, con munches y sobraes duldes, una rellación col posible suevismu conocíu pel gall. brétema
DELLA-I_A_B-8913 “bretón” La información semántica no termina en ]. o ]}. “bretón” Términu conocíu pela documentación: per fonte de Bretones
DELLA-I_A_B-8915 breval La información semántica no termina en ]. o ]}. breval, el/la Árbol que da breves [Cl (i). PSil. GP. JH]. Cfr. breva.
DELLA-I_A_B-8916 brevemente La información semántica no termina en ]. o ]}. brevemente Cfr. brieve.
DELLA-I_A_B-8918 breviariu La información semántica no termina en ]. o ]}. breviariu, el Llibru d’apuntamientu o memoria [JH]. Epítome, compendiu [JH]. 2. Llibru de rezu canónicu [Xral]. a)
DELLA-I_A_B-8923 “brial” La información semántica no termina en ]. o ]}. “brial” Tipu de vistíu o faldón*. Términu namái conocíu curtiamente na doc...
DELLA-I_A_B-8924 briandu La información semántica no termina en ]. o ]}. briandu, a, o* Una baca que se llama Br...
DELLA-I_A_B-8925 briba La información semántica no termina en ]. o ]}. briba, la Cast. ociosidad, holganza [AGO]. //Andar a la briba ‘andar llibre, ensin frenu’ [AGO. LC]. bribón [Xral]. Figos comiste,/gran pecado fixiste,/¡gomítalos, ga- fienta!,
DELLA-I_A_B-8932 briguera La información semántica no termina en ]. o ]}. briguera, la Cfr. biliguera & balcón.
DELLA-I_A_B-8941 brincamientu La información semántica no termina en ]. o ]}. brincamientu, el* Cfr. blincar.
DELLA-I_A_B-8942 brincar La información semántica no termina en ]. o ]}. brincar Cfr. blincar.
DELLA-I_A_B-8943 brincón La información semántica no termina en ]. o ]}. brincón, el Tipu de baille maragatu [Mar]. Aum. de brincu (cfr. blincar).
DELLA-I_A_B-8945 brinde La información semántica no termina en ]. o ]}. brinde, el Invitación [Tb]: Fíxo-l.lys el brinde [Tb]. 2. Cast. brindia, la Bilorta d’escoba de monte [Os (= brimbia)]. Posible variante de brimbia (cfr.
DELLA-I_A_B-8949 briñón La información semántica no termina en ]. o ]}. briñón, el Fruta que s’asemeya per fuera a la ciruela (por cuenta la piel lliso) pero per dientro al piescu (por cuent...
DELLA-I_A_B-8951 briqueta La información semántica no termina en ]. o ]}. briqueta, la Lladriyos de carbón y brea [Mi]. Del mesmu aniciu que cast.
DELLA-I_A_B-8953 brisca La información semántica no termina en ]. o ]}. brisca, la Un xuegu de naipes [Lln. Ac. Tb]. 2. Ases o treses nel xuegu de la brisca [Ac]. Cfr. briscu.
DELLA-I_A_B-8955 briscu La información semántica no termina en ]. o ]}. briscu, {a, o} Foín, fuxidizu [Lln]. Ye posible axetivu con aniciu nel nome ast. briscu (cfr.) nun in- tentu de llamar ‘montesín’ a una persona.
DELLA-I_A_B-8958 “bristol” La información semántica no termina en ]. o ]}. “bristol” Términu conocíu pela documentación: forrada de Bristol verde...
DELLA-I_A_B-8959 britamientu La información semántica no termina en ]. o ]}. britamientu, el* Cfr. britar.
DELLA-I_A_B-8961 “britar” La información semántica no termina en ]. o ]}. “britar” Verbu que conocemos pela documentación medieval del do- miniu na aceición de ‘romper’, ‘quebrar’: si
DELLA-I_A_B-8964 brixel La información semántica no termina en ]. o ]}. brixel, el Arbustu asemeyáu al borrachinal, de fueyes más pequeñes, tallu y cañes espinoses, frutu verde, ácidu, mayor que’...
DELLA-I_A_B-8968 briyar La información semántica no termina en ]. o ]}. briyar Movese muncho, sobre too colos pies fasta resultar fadiu a los demás [Ca]: Lleves toa la tarde br...
DELLA-I_A_B-8972 brocal La información semántica no termina en ]. o ]}. brocal, el Boca del pozu [Tox] o d’un cacíu [Qu. Tb]. Boca d’un cacíu [Pr] la tallada et
DELLA-I_A_B-8973 “brocante” La información semántica no termina en ]. o ]}. “brocante” Términu conocíu pela documentación, quiciabes na aceición de ‘de cara a’: otra terra iaze de brocant...
DELLA-I_A_B-8977 brocha La información semántica no termina en ]. o ]}. brocha, la 2 Cfr. broche.
DELLA-I_A_B-8980 broga La información semántica no termina en ]. o ]}. broga, la Refuerzu del carel onde va’l tolete; zapata de madera (na terminoloxía marinera) [Cñ]. Pallabra de la que desconozo l’aniciu anque quiciabes pudiere debese a una variante de groma 3.
DELLA-I_A_B-8985 bromiar La información semántica no termina en ]. o ]}. bromiar Cast. bromear [Pa. Cg. Tox. /Eo/]. //-se ‘gastar bromes’ [Lln]: Mui amigu
DELLA-I_A_B-8986 bromista La información semántica no termina en ]. o ]}. bromista, el/la Cast. bromista [Cg. Ac. Tb. /Eo/]. Cfr. broma.
DELLA-I_A_B-8988 bron La información semántica no termina en ]. o ]}. bron, el Nome que los caldereros de Miranda (Av) dan a la so xíriga. El so significáu ye propiamente ‘mentira’ [Caldereros] {D’ehí broniar ‘mentir’}. broncedal, el Terrén con maleza [Md]. Formación abondativa dende l’ast. *
DELLA-I_A_B-8994 broncu La información semántica no termina en ]. o ]}. broncu, a, o Colos cuernos p’alantre [Md] y zarraos [Sm]. 2. Ceñudu, ás- peru, agriu [Md]. 3. Cast. b...
DELLA-I_A_B-9001 brosada La información semántica no termina en ]. o ]}. brosada, la Golpe dau cola bruesa o brousa [Tb. Sm (i). Md. An. Cv. Tox. /Eo/]. 2. Corte, tayu dau cola bruesa [Cv]. Deverbal de brosar<...
DELLA-I_A_B-9002 brosar* La información semántica no termina en ]. o ]}. brosar* Trabayar cola brousa o bruesa (cfr.). Cfr. bruesa.
DELLA-I_A_B-9007 “brotería” La información semántica no termina en ]. o ]}. “brotería” Ye términu conocíu pela documentación, na posible aceición de ‘carnicería’ y qu’alitó nel nome d’una cai d’Uviéu, “La Bro- tería”: ...
DELLA-I_A_B-9008 brotón La información semántica no termina en ]. o ]}. brotón, el Brotu de la col o berza [Mar. Tor. /Barres (PCastro). Mánt/]. Aum. de brotu (cfr.).
DELLA-I_A_B-9011 broza La información semántica no termina en ]. o ]}. broza, la Conxuntu de plantes males [An] que nacen nes tierres semaes [Ac. Ri. VCid]. Maleza de tierres o llugares semaos [Pa. R. Arm]. Maleza vexetal [Ay. Sm. PSil. Vd. /Mánt/]. 2....
DELLA-I_A_B-9016 bruchetes La información semántica no termina en ]. o ]}. bruchetes, los Términu conocíu pela lliteratura del sieglu XIX: - Comenzaren a afloxar/
DELLA-I_A_B-9018 bruécanu La información semántica no termina en ]. o ]}. bruécanu, el Cfr. muriécanu.
DELLA-I_A_B-9026 bruna La información semántica no termina en ]. o ]}. bruna, la Chispa, áscuara, brasa [GP 45]. Del llat. PRŪNA, -AE ‘carbón encesu?...
DELLA-I_A_B-9029 brunetu La información semántica no termina en ]. o ]}. brunetu, a, o Dim. de brunu, a, o (cfr.).
DELLA-I_A_B-9031 brunu La información semántica no termina en ]. o ]}. brunu, a, o De color escuro o prieto [JH]. 2. Malencarada (una persona) [Md]. 3. De mal caráuter [Md]. Del llat. BRUNUS {A, UM} ‘de color escuro’, términu d’aniciu xermánicu (MLLM s.v. brunus...
DELLA-I_A_B-9035 brúscanu La información semántica no termina en ]. o ]}. brúscanu, a, o Bruscu [Md]. De xestu foscu [Md]. Formación sol ast. bruscu, a, o (cfr.) con un suf. continuador de -ŬLUS (LLAA 103).
DELLA-I_A_B-9037 bruscu La información semántica no termina en ]. o ]}. bruscu, el Focicu de los animales [Ar. Bab] sobre too cuando llueu de morrer queda xebráu del cuerpu pa cocer [Arm]. Focicu de les vaques [Vg. Mar]. Furacos de les narices de les vaques [VCid]. Del l...
DELLA-I_A_B-9045 bruxar La información semántica no termina en ]. o ]}. bruxar Cfr. abruxar.
DELLA-I_A_B-9048 bruxería La información semántica no termina en ]. o ]}. bruxería, la Cast. brujería [Lln. Ac. Ri. Qu. Tb. Sm. Md. Pzu. PSil. Cv. Pr. Ce. Tox. Oc. /Eo/...
DELLA-I_A_B-9051 bruxu La información semántica no termina en ]. o ]}. bruxu, el Cast. brujo [Lln. Sm. Md. Bab. Pzu. PSil. As. An. Cv. Vd. Tox. /Eo/. JH]. Persona a la que se-y suponen poderes máxicos [Cl. Tb]. Cfr. ...
DELLA-I_A_B-9055 bu La información semántica no termina en ]. o ]}. bu Interxeición [Cn. Oc. JH]. D’una voz infantil BU, con que se pedía de beber (EM).
DELLA-I_A_B-9064 bubilete La información semántica no termina en ]. o ]}. bubilete, el Embudu [Mar].
Del llat. BUTUS, -A, -UM participiu del raru buere docum...
DELLA-I_A_B-9068 búcara La información semántica no termina en ]. o ]}. búcara, la Cfr. púcara.
DELLA-I_A_B-9069 “bucarán” La información semántica no termina en ]. o ]}. “bucarán” Términu namái conocíu pela documentación seronda de Lleón: la casulla de
DELLA-I_A_B-9071 buchaca La información semántica no termina en ]. o ]}. buchaca, la Hucha [Cg. Ll. R]. //Guardar pa la buchaca ‘atesorar, aforrar’ [Ll]. Podría tratase d’un términu que s’anicia nel llat. serondu BURSA, -AE ‘bolsa’ (EM) >...
DELLA-I_A_B-9076 buchello La información semántica no termina en ]. o ]}. buchello, el Cfr. buche 2.
DELLA-I_A_B-9077 bucheta La información semántica no termina en ]. o ]}. bucheta, la Términu namái conocíu pela documentación medieval:
DELLA-I_A_B-9081 budaña La información semántica no termina en ]. o ]}. budaña, la Cierta yerba [Lln]. D’un deriváu del llat. buda, -ae ‘yerba de les marismes’ (EM) > ast. boda (cfr. b...
DELLA-I_A_B-9087 bueizuna La información semántica no termina en ]. o ]}. bueizuna, la Terrén comunal que s’acota pa pastu de bueis o bues [Qu. Tb. Sm]. 2. Monte acotáu pal ganáu vacuno [Pzu]. 3. Pradera pe...
DELLA-I_A_B-9088 buéligu La información semántica no termina en ]. o ]}. buéligu, el Yerba menudo que perabonda en tierres cultivaes y tien bona acoyida ente los animales [Arm]. Del llat. OLIDUS, -A, -UM ‘qu’arreciende (con bon o mal olor)’ (EM; OLD). L’apellativu...
DELLA-I_A_B-9090 buérganu La información semántica no termina en ]. o ]}. buérganu, el Cfr. güérganu.
DELLA-I_A_B-9091 “buería” La información semántica no termina en ]. o ]}. “buería” Términu conocíu pela documentación: de tres prendas de las bacas de la buería y los bueyes. Con- <...
DELLA-I_A_B-9092 buesta La información semántica no termina en ]. o ]}. buesta, la Moñica de les vaques [Mar. SCiprián. Mirandés (Pires)]. Posiblemente del llat. *BOSTA, pallabra que podría tar...
DELLA-I_A_B-9094 bueyu La información semántica no termina en ]. o ]}. bueyu, el* Cfr. güeyu.
DELLA-I_A_B-9101 bufar La información semántica no termina en ]. o ]}. bufar
Cast. bufar [Cl. Cb. Ac. Llg. ...
DELLA-I_A_B-9102 bufarada La información semántica no termina en ]. o ]}. bufarada, la Cfr. vafarada.
DELLA-I_A_B-9104 bufarra La información semántica no termina en ]. o ]}. bufarra, la 1 Cfr. bufarda.
DELLA-I_A_B-9109 bufiatu La información semántica no termina en ]. o ]}. bufiatu, el Cfr. bufatu.
DELLA-I_A_B-9111 bufina La información semántica no termina en ]. o ]}. bufina, la Aire frío y que calistra [Bab. Bard. Mar. Arm]. Dim. de bufa (cfr.).
DELLA-I_A_B-9113 bufón La información semántica no termina en ]. o ]}. bufón, el Cavidá natural que comunica cola mar y per onde ésta echa l’agua a tierra [Lln]. Soplón na costa [CAmieva]. 2. Persona que, burllando la vixilancia, va a coyer casta...
DELLA-I_A_B-9117 bufonera La información semántica no termina en ]. o ]}. bufonera, {la} buxanera [y Lln].> Trabayu que facíen dellos vecinos p’agabitar ...
DELLA-I_A_B-9122 búgara La información semántica no termina en ]. o ]}. búgara, la Cfr. púcara.
DELLA-I_A_B-9125 búgula La información semántica no termina en ]. o ]}. búgula, la Planta de la familia de les llabiaes [Tierra de la Reina (LLA)] Podría tratase d’un continuador semicultu del llat. *BŪCULA si almitimos que ye variante del diminutivu de butre 1 (cfr.).
DELLA-I_A_B-9129 buíza La información semántica no termina en ]. o ]}. buíza, la Sitiu de pastu pa bues o gües [PSil]. De la formación axetiva llatina de bos bouis → *BO(U)ĪCIA ‘de los bues’, llueu con nominalización d...
DELLA-I_A_B-9132 bula La información semántica no termina en ]. o ]}.
bula, la Cast. bula. Cfr. bulda.
DELLA-I_A_B-9135 bulderu La información semántica no termina en ]. o ]}. bulderu, el Cast. bulero [Cg. Cd. Vd. JH]. El que viende bules [LV. Ay. Tb. Md. Oc. /Eo/. DA]. 2. Persona meticona [Oc]: bollecer y en gall. bulecer (DEEH; PE2:...
DELLA-I_A_B-9149 bullería La información semántica no termina en ]. o ]}. bullería, la Baturiciu [JH]. En rellación etimolóxica con bulla 1 (cfr. bullir).
DELLA-I_A_B-9151 bullerosu La información semántica no termina en ]. o ]}. bullerosu, a, o Que bulle [Lln]. Cfr. bulleru, a, o.
DELLA-I_A_B-9153 bulleru La información semántica no termina en ]. o ]}. bulleru, el Cfr. bolleru, el.
DELLA-I_A_B-9160 bullir La información semántica no termina en ]. o ]}. bullir Movese, rebullir [A...
DELLA-I_A_B-9164 bultable La información semántica no termina en ]. o ]}. bultable Qu’abulta [JH], avalumáu [V1830]. 2. Clara (una cosa) [Cp]. La parecencia hé un cosa/
DELLA-I_A_B-9166 buña La información semántica no termina en ]. o ]}. buña, la Moñica [DEEH s.v. bovīna]. Del llat. BOUĪNA ‘moñica vacuna’ (DEEH), pescanciamos que nominalización de la expresión femenina de bouinus, -a,
DELLA-I_A_B-9167 buque La información semántica no termina en ]. o ]}. buque, el Tipu de barcu [Xral]. 2. Vagoneta de madera con armadura de fierro [Min]. Pallabra d’aniciu xermánicu que, según Corominas-Pascual, llega al cast. penente medies del cat. furaca.
DELLA-I_A_B-9170 buraciella La información semántica no termina en ]. o ]}. buraciella, la Estómagu de les aves [Lln]. Quiciabes d’una formación doblemente incrementada del llat. būra, -ae ‘parte d’atrás y corva del aráu’...
DELLA-I_A_B-9171 buracu La información semántica no termina en ]. o ]}. buracu, el Cfr. furacu.
DELLA-I_A_B-9173 burar La información semántica no termina en ]. o ]}. burar Cgr. guarar.
DELLA-I_A_B-9175 burbuetu La información semántica no termina en ]. o ]}. burbuetu, el Cfr. borbotu.
DELLA-I_A_B-9176 burbur La información semántica no termina en ]. o ]}. burbur, el Glu-glu [FCai]. 2. Murmuración [PSil]. Quiciabes d’una onomatopeya *BǓRB- d’u siguió *borba, *borbu y d’ehí un verbu abo...
DELLA-I_A_B-9179 burbuxar 1 La información semántica no termina en ]. o ]}. burbuxar 1 Cfr. burbuyar.
DELLA-I_A_B-9180 burbuxar 2 La información semántica no termina en ]. o ]}. burbuxar 2 Burbusar [Mi. Ll]. Cfr. burbusar.
DELLA-I_A_B-9185 burciegu La información semántica no termina en ]. o ]}. burciegu, el Tipu de ferre [Tb (Oc)]. D’una amestadura del masc. llat. MUS, MURIS...
DELLA-I_A_B-9191 burdión La información semántica no termina en ]. o ]}. burdión, ona Cfr. bordión.
DELLA-I_A_B-9194 “burel” La información semántica no termina en ]. o ]}. “burel” Términu conocíu pela documentación: I porco e un pelon carneyrunu e unas calças de burel 1263 [SPM/453]...
DELLA-I_A_B-9196 burgalés La información semántica no termina en ]. o ]}.
burgalés, el De Burgos. 2. Aire del nordés [Os. Ay. Ar]. Aire del este, que nun trai agua [Sb]. cada
DELLA-I_A_B-9199 burgu La información semántica no termina en ]. o ]}. burgu, el* Términu conocíu pela documentación del dominiu: omnem iurisdictionem in burgués, esa Comodón (un individuu) [Xral]. furno ...
DELLA-I_A_B-9201 buriella La información semántica no termina en ]. o ]}. buriella, la Deposición blanda [Lln]. D’un diminutivu nominalizáu del ax.
DELLA-I_A_B-9202 buriu La información semántica no termina en ]. o ]}. buriu, a, o Cfr. buru, a, o.
DELLA-I_A_B-9204 “burlería” La información semántica no termina en ]. o ]}.
“burlería” Cfr. burlla.
DELLA-I_A_B-9208 burllón La información semántica no termina en ]. o ]}. burllón, ona Cast. burlón [Lln. LV. Cl. Cg. Ac. Llg. Ca. Ay. Tb. /Eo/]. Propensu a burll...
DELLA-I_A_B-9209 burón La información semántica no termina en ]. o ]}. burón, el 1 Eriphia verrucosa, Eriphia spinifrons, cast. cangrejo burón de Forniella col...
DELLA-I_A_B-9212 burracón La información semántica no termina en ]. o ]}. burracón, el Gran mancha de tinta [PSil]: Cayíu-l.ly un <...
DELLA-I_A_B-9219 burreñu La información semántica no termina en ]. o ]}. burreñu, a, el/la Cría de pollín y yegua [Sb. Ay]. Cría ruina de pollín y yegua [Tb (= burricada)]. 2. Cría de caballu y pollina, cast. burdégano [Rs. Cg. Ac. Bi. Sm. Md. J...
DELLA-I_A_B-9222 burretu La información semántica no termina en ]. o ]}. burretu, el 1 Dim. de burru.
DELLA-I_A_B-9223 burretu La información semántica no termina en ]. o ]}. burretu, el 2 Tumor de les oveyes [Cl]. Enfermedá de les oveyes que les empobina a dar vueltes y vueltes indicando con elles en qué llau de la cabeza s’asitia’l mal [Lln]. Cenurosis de la oveya ...
DELLA-I_A_B-9224 burriana La información semántica no termina en ]. o ]}. burriana, la Nublina, borrina [Vd. AGO]. Relente, aire frío de pela mañana [Vd]. Tiempu desiguao con orbayu o niebla [Qu]: Nun diz namás que burricadas...
DELLA-I_A_B-9231 burricón La información semántica no termina en ]. o ]}. burricón, el 1 Aum. de burricu (cfr.).
DELLA-I_A_B-9238 burrón La información semántica no termina en ]. o ]}. burrón, el 1 Aum. de burru (cfr.).
DELLA-I_A_B-9244 burullu La información semántica no termina en ]. o ]}.
burullu, el sic) [Pa]. brullu [Pb. Cl (i)].{Anque delles fontes podríen resultar duldoses (Pb,...
DELLA-I_A_B-9248 busarda La información semántica no termina en ]. o ]}. busarda, la Pieza que lliga los careles a popa [Llu]. Podría tratase del mesmu términu que conseña’l cast. busarda o buzarda (DRAE).
DELLA-I_A_B-9255 buseta La información semántica no termina en ]. o ]}. buseta, la Chalana [Llu]. Términu del mesmu aniciu que port. boceta, cast. bujeta, cat. buxeta ‘caxa de madera’ (diminutivu de
DELLA-I_A_B-9256 busgosu La información semántica no termina en ]. o ]}. busgosu, el “Sátiro de los bosques” [ByM. AGO (Cuentiquinos)]. Especie de faunu, dios propiu del bosque con cuernos y pates de cabra [PPría (Nel y Flor...
DELLA-I_A_B-9259 bustia La información semántica no termina en ]. o ]}. bustia, la Sitiu de pastos [R. AGO]. Bustu pequeñu [AGO]. Cfr. bustu.
DELLA-I_A_B-9261 bustu La información semántica no termina en ]. o ]}. bustu, el “Cavañes de ganao enos montes. Alfonso el Magno donó munchos á la Catredal” [R]. Sitiu de pastos en monte [AGO]. Términu perdocumentáu na nuesa Edá Media, asitiáu ente los nomes d...
DELLA-I_A_B-9264 butre La información semántica no termina en ]. o ]}. butre, el 1 uultur,
DELLA-I_A_B-9265 butre 2 La información semántica no termina en ]. o ]}. butre 2 Cfr. utra.
DELLA-I_A_B-9266 butreru La información semántica no termina en ]. o ]}. butreru, el Caún de los furacos que recibe un cabu de la tranca de puertes y ventanes [AGO]. Cfr. butre 1.
DELLA-I_A_B-9279 buxu La información semántica no termina en ]. o ]}. buxu, a, o De color gris o pardo indeterminao [Cb]. De color gris tirando a paya [Cg].
DELLA-I_A_B-9280 buxu La información semántica no termina en ]. o ]}. buxu, el 1 Ave nocherniega [Murias {de Paredes} (DEEH)]. Quiciabes del llat. BŪFUS...
DELLA-I_A_B-9281 buxu La información semántica no termina en ]. o ]}. buxu, el 2 Cfr. boxe.
DELLA-I_A_B-9282 buya La información semántica no termina en ]. o ]}. buya, la 1 Aguya [Villah] de coser [Llg (Toponimia 110)]. Variante del ast. aguya (cfr.).
DELLA-I_A_B-9284 buya La información semántica no termina en ]. o ]}. buya, la 3 Cfr. boya 1.
DELLA-I_A_B-9289 buyáu La información semántica no termina en ]. o ]}. buyáu, el Cfr. *mulláu.
DELLA-I_A_B-9300 buzón La información semántica no termina en ]. o ]}. buzón, el* 2 Términu conocíu curtiamente pela documentación medieval: el buçon que babulus ‘fatu’ (EM s.v. babit), ‘charrán’, ‘farfullón’ (ABF) per vía cultizante siguiendo pasos como BABULUS → babarón, el 1 Bombus terrestris, abeyón sanxuaneru (del que se camienta que trai males anuncies) [O...
DELLA-I_A_B-7097 babarón Variante starts with < babarón, el 1 Bombus terrestris, abeyón sanxuaneru (del que se camienta que trai males anuncies) [O...
DELLA-I_A_B-7109 babayu Variante starts with < babayu, el Blennius pholis, llimiagu [Lls (PPAC)]. Blennius gattorugine, cast. cabruza [Lls (PPAC)]. Blennius
DELLA-I_A_B-7109 babayu Variante starts with < babayu, el Blennius pholis, llimiagu [Lls (PPAC)]. Blennius gattorugine, cast. cabruza [Lls (PPAC)]. Blennius
DELLA-I_A_B-7113 babianu Variante starts with < babianu, a, o De Babia [Tb. Bab. JH]. Babia (Lleón), ha enten...
DELLA-I_A_B-7116 babizcar Variante starts with < babizcar Tatexar, falar tatexando [Oc]. D’una formación paralela al ast.
DELLA-I_A_B-7116 babizcar Variante starts with < babizcar Tatexar, falar tatexando [Oc]. D’una formación paralela al ast.
DELLA-I_A_B-7119 babón Variante starts with < babón, ona Que se baba muncho [JH. Mar]. Aumentativu del deverbal iguáu sol participiu fuerte del ast. babar (cfr. baba). Cfr. baba.
DELLA-I_A_B-7120 babón Variante starts with < babón, el Enfermedá de les vaques asemeyada a la epizootia [Cg]. Quiciabes nome d’esta enfermedá tea motiváu pola frecuencia con que se baba l’animal afectáu por ella. Cfr. b...
DELLA-I_A_B-7129 baburiar Variante starts with < baburiar Producir una especie de bramíu la llama dientro del fornu cuando ésti tien munchu tiru y ta arroxáu [Cv]. Meter munchu ruíu (el fueu cuando tien munchu tiru) [Ay]. D’una amestanza del l...
DELLA-I_A_B-7131 babuyu Variante starts with < babuyu, el Caxina de les llegumes col frutu entá dientro [Tox. /Eo, Mánt/]. Variante con metátesis del ast. baguyu (cfr.) diminutivu fechu sobro ast. baga ...
DELLA-I_A_B-7135 bacera Variante starts with < bacera, la Enfermedá de los animales qu’infesta [PSil (= carbunclu)]. Voz común col cast. bacera, port. d. baceira (DCECH s.v. bazo II), que nel casu ast....
DELLA-I_A_B-7136 bache Variante starts with < bache, el Cast. bache [Pzu. Xral]. Socavón, saltuchón [Tox]. Pallabra d’orixe desconocíu perprobablemente llegada a nós dende’l castellán (DCECH s.v. bache I). Dende esti...
DELLA-I_A_B-7138 bacía Variante starts with < bacía, la Duernu [Oc] más pequeñu que’l correspondiente col que se fai la matanza, salazón de carne y como complementu del pisón del vinu [Cn (V)]. Duerna pa echar de comer al gochu [Pr. Cv. Vd...
DELLA-I_A_B-7143 bacín Variante starts with < bacín, ina, ino Brutu, burru [Pzu]. Cfr. bacín, el.
DELLA-I_A_B-7144 bacín Variante starts with < bacín, el Utensiliu de madera con asa y dos cavidaes una pa echar la comida y otra para encaxar la cuyar [Sb]. 2. Baciniella, orinal [Lln]. //E como
DELLA-I_A_B-7148 bacitar Variante starts with < bacitar . Da-y vuelta nel bacitu a la masa de pan pa que cueya forma [Tox]. 2. Afeitar [Riaño (LLA)]. - badalisca, la //Andar a la badalisca (sic) ‘andar ensin control, folgando’ [...
DELLA-I_A_B-7157 badalisca Variante starts with < badalisca, la //Andar a la badalisca (sic) ‘andar ensin control, folgando’ [...
DELLA-I_A_B-7158 badana Variante starts with < badana, la Cast. badana [Pa. Ay. Tb. PSil]. 2. Piel de la oveya curtío [Cd]. Piel de carneru o de cabra llueu d’adobao [R]. 3. Piel suelt...
DELLA-I_A_B-7161 badea Variante starts with < badea, la Debilidá, floxera [ByM]. Posible castellanismu d’aniciu árabe n’ast. namái conseñáu con usu figuráu. Del and. ALBAŢŢÍXA ‘malón’, responsable del gall. bote...
DELLA-I_A_B-7161 badea Variante starts with < badea, la Debilidá, floxera [ByM]. Posible castellanismu d’aniciu árabe n’ast. namái conseñáu con usu figuráu. Del and. ALBAŢŢÍXA ‘malón’, responsable del gall. bote...
DELLA-I_A_B-7165 badil Variante starts with < badil, el Paleta de fierro [Qu]. Paleta o coyedor usáu pa pañar carbón, ceniza [Mar]. una candela c...
DELLA-I_A_B-7172 baga Variante starts with < baga, la Cast. baya o cápsula del llin [Bab. PSil]: La baga nun orujo prensao [Oc]. Diminutivu del ast. bagu (cfr. bagu 2), creación analóxica masculina dende’...
DELLA-I_A_B-7178 bagazu Variante starts with <
bagazu, el Magaya de la mazana llueu de facer sidra [Sl]. Iohannes Baganzo 1231(...
DELLA-I_A_B-7185 bailadera Variante starts with < bailadera, la Burra’l diablu, cast. libélula [Mar]. En rellación etimolóxica con bailar, ensin dulda como referencia a los movimientos fechos pol animal....
DELLA-I_A_B-7206 “baillor” Variante starts with <
“baillor” Cfr. bailía.
DELLA-I_A_B-7211 bala Variante starts with < bala, la 2 Cast. bala (de fusil, de pistola) [Tb]. //Ser un bala ‘ser un sinvergüenza’ [Tb]. Posible castellani...
DELLA-I_A_B-7214 bálaga Variante starts with < bálaga, la Montón de yerba curao o seco [Lln]. Montón grande ensin vara [JH]. Qu...
DELLA-I_A_B-7214 bálaga Variante starts with < bálaga, la Montón de yerba curao o seco [Lln]. Montón grande ensin vara [JH]. Qu...
DELLA-I_A_B-7215 balagar Variante starts with < balagar, el Montón cónicu de yerba [Cb. Ac. GP. Ri]. Montón de yerba ensin vara [Tb. Pzu. JH]. Montón de yerba [Lln. R...
DELLA-I_A_B-7223 balance Variante starts with < balance, el Cast. balance [Md]. 2. Nivel [Md]. //-es ‘especie de gabitos emplegaos pa colgar embutíos’ [Sr]. //Buscar balance [Md]. 2. Nivel [Md]. //-es ‘especie de gabitos emplegaos pa colgar embutíos’ [Sr]. //Buscar volantín (cfr.).
DELLA-I_A_B-7228 balandrana Variante starts with < balandrana, la Contestación cariñosa [CSil]. Cfr. baladrón.
DELLA-I_A_B-7231 balanza Variante starts with < balanza, la Cast. balanza [Sr]. 2. Columbiu fechu d’una tabla allugada nun caballete o viga [Os]. 3. Pozu vertical pa tresportar d’un ni...
DELLA-I_A_B-7231 balanza Variante starts with < balanza, la Cast. balanza [Sr]. 2. Columbiu fechu d’una tabla allugada nun caballete o viga [Os]. 3. Pozu vertical pa tresportar d’un ni...
DELLA-I_A_B-7231 balanza Variante starts with < balanza, la Cast. balanza [Sr]. 2. Columbiu fechu d’una tabla allugada nun caballete o viga [Os]. 3. Pozu vertical pa tresportar d’un ni...
DELLA-I_A_B-7232 balanzu Variante starts with < balanzu, el Balance [JH]. Deverbal de balanzar (cfr.
DELLA-I_A_B-7232 balanzu Variante starts with < balanzu, el Balance [JH]. Deverbal de balanzar (cfr.
DELLA-I_A_B-7234 balasma Variante starts with < balasma, en //(La xente llegó) en balasma ‘nun gran grupu y de sutrucu’ [Vv]. balasma, en //(La xente llegó) en balasma ‘nun gran grupu y de sutrucu’ [Vv]. marimacho, trotacalles [Lln]. **
DELLA-I_A_B-7244 balcia Variante starts with < balcia, la Yerba alto apiñao [Vd (DEEH)]. De facer casu a Meyer-Lübke (REW s.v. balcos) y a García de Diego sedría una formación sol célt. balcos ‘estéril’, dende un de...
DELLA-I_A_B-7245 balcón Variante starts with < balcón, el Cast. balcón [Sr. Tb]: Escapéme per un balcón [Sr]. A quién lu...
DELLA-I_A_B-7246 balconada Variante starts with < balconada, la Cast. balconaje [JH]. Vi tantu del cortinaxe por toda la balconada [Coronación Carlos IV 174] Deriváu de
DELLA-I_A_B-7248 balconería Variante starts with < balconería, la Cast. balconaje [JH]. Deriváu de balcón (cfr.).
DELLA-I_A_B-7257 baldeba Variante starts with < baldeba, la Madreselva [Cv]. 2. Cualquier parte de la parra [/Eo/]. ¿Guardará rel...
DELLA-I_A_B-7257 baldeba Variante starts with < baldeba, la Madreselva [Cv]. 2. Cualquier parte de la parra [/Eo/]. ¿Guardará rel...
DELLA-I_A_B-7269 baldrán Variante starts with < baldrán, ana Folganzán [Ay] y mal cumplidor de les sos obligaciones [Cv]. Posible términu en rellación etimolóxica colos arabismos citaos s.v. baldragues (cfr. De belde [Ay]. de baldre [Lln. Pa. Cb. Cg. Cr. Ac. Sb. Ca. Ay. Tb. Sm. Cd. Pr. Cv. /Eo. Mánt/. JH]. +de beldre [Ll, Ri]. en baldre [P...
DELLA-I_A_B-7277 balegón Variante starts with < balegón, el Antiguu zapatu altu, abrocháu per delantre [R]. Podría tratase d’u...
DELLA-I_A_B-7277 balegón Variante starts with < balegón, el Antiguu zapatu altu, abrocháu per delantre [R]. Podría tratase d’u...
DELLA-I_A_B-7281 balexu Variante starts with < balexu, el* Cfr. baléu 2.
DELLA-I_A_B-7284 balisa Variante starts with < balisa, la Cast. baliza, señal fixa o flotante que val d’indicadora {nel mar} [PVeiga]. Del port. baliza ‘palu llantáu nel fondu del mar pa señalar un ...
DELLA-I_A_B-7284 balisa Variante starts with < balisa, la Cast. baliza, señal fixa o flotante que val d’indicadora {nel mar} [PVeiga]. Del port. baliza ‘palu llantáu nel fondu del mar pa señalar un ...
DELLA-I_A_B-7285 ballador Variante starts with < ballador, ora* Cfr. bailía & baillador.
DELLA-I_A_B-7286 ballar Variante starts with < ballar Vañar los cereales pa llimpialos [Vd. Ast oc]. Del verbu llat. BALLĀRE ‘baillar, danzar’ (EM) que dexó des- cendencia en toles llingües romániques a nun ser en rumán (REW). L’ast. <...
DELLA-I_A_B-7306 balón Variante starts with < balón, el Cast. balón. Posible castellanismu modernu en rellación etimolóxica con bala 2 (cfr.). Dende balón f?...
DELLA-I_A_B-7309 balsada Variante starts with < balsada, la Parede de piedra y cañes pa que’l ríu nun se meta en prau [PSil]. D...
DELLA-I_A_B-7310 balsaín Variante starts with < balsaín, ina, ino* /balsaínas [Lln. Pr].>
DELLA-I_A_B-7311 balsamar Variante starts with < balsamar Cast. embalsamar [JH]. Verbu fechu dende bálsamu (cfr.)
DELLA-I_A_B-7316 balsería Variante starts with < balsería, la Conxuntu de balses [JH]. Formación sol ast. balsera (cfr.).
DELLA-I_A_B-7319 balsiar Variante starts with < balsiar Furar o facer una balsa [Min]. 2. Encontar una madera na balsa [Min]. Verbu fechu sol ast. balsa (cfr.), como abalsar (cfr.) y *balse...
DELLA-I_A_B-7320 baltracazu Variante starts with < baltracazu, el Cast. batacazo [Tox. /“desde Valdés al Eo” (Eo)/]. ///Si cais d’unde presumes, batacazo [Tox. /“desde Valdés al Eo” (Eo)/]. ///Si cais d’unde presumes,
baltruteiru Cfr. baltrucheru, a, o.
DELLA-I_A_B-7324 balustre Variante starts with < balustre, el Cast. balaústre [Tox. /Eo/]. Del it. BALAUSTRO, voz responsable del fr., cat. balustre, cast. balaústre (DCECH s.v. balaú...
DELLA-I_A_B-7327 bamboliar Variante starts with < bamboliar Cast. bambolear [Cg]. Dar la vuelta, mover [Tox]. 2. Movese ensin perder el sitiu [Arm. /Eo/].
DELLA-I_A_B-7329 banastra Variante starts with < banastra, la /manastra [y Llg. Sb].>
Cast. banasta...
DELLA-I_A_B-7333 bancal Variante starts with < bancal, el Base, fundamentu [DA]. 2. “Lladera de cantera, barro ó sabla, dientro d’un prediu ó en la lladera del camín” [R]. - Estes
DELLA-I_A_B-7340 banción Variante starts with < banción, el Movimientu del carru a un llau y otru con peligru de volcar [Vg]. Movimientu bruscu de costáu, emburrión [M...
DELLA-I_A_B-7343 banda Variante starts with < banda, la 1 Llanta de la rueda [Bab. Vil (Cruce). JH]. 2. Aru d’alambre emplegáu como argolla nes madreñes [Sm]. 3. Llau o costáu (falando de les persones) [JH]. 4. Ún de los llaos de la embarca...
DELLA-I_A_B-7344 banda Variante starts with < banda, la 2 Conxuntu, grupu de persones axuntaes por dalgún tipu de ca- maradería [Cñ]. Cfr. bandu 2 & escorrer.
DELLA-I_A_B-7348 bandeáu Variante starts with < bandeáu, el Conxuntu de llantes de fierro d’un carru [JH]. Cercu de llantes [JH]. Cfr. bandiar 1.
DELLA-I_A_B-7349 bandera Variante starts with < bandera, la bandera [Xral] cola que se da anuncia de la venta de vinu o sidra nos chigres o tabiernes [AGO] o vinu o aguardiente [Cg]. //- Un toru con banderetes [La Enfermedad ...
DELLA-I_A_B-7352 bandería Variante starts with < bandería, la Bandu, parcialidá [JH]. que sen malisçia et ...
DELLA-I_A_B-7358 bandiar 2 Variante starts with < bandiar 2 {(Doc.) Andar en bandos}. quien quier que uenga e en Ledesma bandear (‘andar en bandos’)
DELLA-I_A_B-7359 bandíu Variante starts with < bandíu, el Cast. bandido [Tb. Pzu]. Del mesmu aniciu que’l cast. bandido, quiciabes tomáu del italián onde ye voz d’orixe xermánicu (DCECH s.v. bandir...
DELLA-I_A_B-7366 bandoliar Variante starts with < bandoliar Movese llixeramente’l trigu, la yerba, por cuenta la brisa [Ay]. Quiciabes variante del ast. bamboliar (cfr.) anque con influxu de bandu 2 (cfr.)....
DELLA-I_A_B-7371 bandorrudu Variante starts with < bandorrudu, a, o Con mucha bandorra o barriga [Tb]. debe ser {el buey} arregazado de barriga, a modo de ca- ballo andaluz, porque los
DELLA-I_A_B-7372 bandu Variante starts with < bandu, el 1 Cast. bando [JH]. 2. Bandu festivu [Lln]. Pallabra d’orixe xermánicu, posiblemente llatinizada *BANDUM, frecuente na documentación medieval ultrapirenaica como “...
DELLA-I_A_B-7373 bandu Variante starts with < bandu, el 2 Bandada [Pzu]. Bandada de páxaros [Xx]. 2. Xuegu de neños onde intervienen dos grupos de rapazos [Llu]. Ayuda, xunta abaruyada [FFLL]. {3. Doc. “parcialidad armada” [FSala- manca (EA...
DELLA-I_A_B-7376 bandullu Variante starts with < bandullu, el sic) [Qu. Tb. Sm. Cn (MG)]. bandullo [Ar]./////b...
DELLA-I_A_B-7378 bandurria Variante starts with < bandurria, la 2 Instrumentu musical de tres cuerdes que se toca con un arcu y que tien la tapa d’arriba de pelleyu [Ac]. - El - Sofitados e na barba unos bandurrios pequeños, al bandullu & banduyu.
DELLA-I_A_B-7392 banzáu Variante starts with < banzáu, el banzado [Xo (Cédulas): 290]> Especie de barrera fec...
DELLA-I_A_B-7394 banzonar Variante starts with < banzonar Cayer dando valtos [Ri]. Verbu fechu sol ast. banzón ‘llanta de la rueda’ (cfr.).
DELLA-I_A_B-7405 bañar Variante starts with < bañar Cast. bañar [Xral]. 2. Cepiyar y allisar bien l’interior de les madreñes [Oc]. 3. Dar una capa de pintura o un bañu de dalguna sustancia [Tb]: Bañóu...
DELLA-I_A_B-7408 baqueta Variante starts with < baqueta, la Llistón de madera que fai de machu nes cureñes del horru [Cg]. 2. Palu (d’una cruceta) con que se disparab...
DELLA-I_A_B-7408 baqueta Variante starts with < baqueta, la Llistón de madera que fai de machu nes cureñes del horru [Cg]. 2. Palu (d’una cruceta) con que se disparab...
DELLA-I_A_B-7414 barabatu Variante starts with < barabatu, el Cagamentu, blasfemia [Sb]. //Char barabatos ‘xurar, blasfe- mar’ [Sb]. Podría tratase d’una adautación d’un deriváu del it. bravo, d?...
DELLA-I_A_B-7414 barabatu Variante starts with < barabatu, el Cagamentu, blasfemia [Sb]. //Char barabatos ‘xurar, blasfe- mar’ [Sb]. Podría tratase d’una adautación d’un deriváu del it. bravo, d?...
DELLA-I_A_B-7414 barabatu Variante starts with < barabatu, el Cagamentu, blasfemia [Sb]. //Char barabatos ‘xurar, blasfe- mar’ [Sb]. Podría tratase d’una adautación d’un deriváu del it. bravo, d?...
DELLA-I_A_B-7414 barabatu Variante starts with < barabatu, el Cagamentu, blasfemia [Sb]. //Char barabatos ‘xurar, blasfe- mar’ [Sb]. Podría tratase d’una adautación d’un deriváu del it. bravo, d?...
DELLA-I_A_B-7417 barafunda Variante starts with < barafunda, la Cast. barahunda [Vd]. Pallabra d’aniciu inciertu (DCECH s.v. barahúnda) anque García de Diego parte del gr. BERECYNTHIA, como sinónimu de la orxía (DEEH). ¿Po...
DELLA-I_A_B-7433 “barata” Variante starts with < “barata” Cfr. baratu, a, o.
DELLA-I_A_B-7439 baratixa Variante starts with < baratixa, la Bagatela [Md]. Adautación del cast. BARATIJA. Llueu col llogru del masculín analóxicu ast. baratixu (cfr.). A la escontra atópase’l resultáu autóctonu ast.
DELLA-I_A_B-7440 baratixu Variante starts with < baratixu, el Regatonería [JH]. - Y díxii, ¿á mió amigu/pe l’alma que lu parió/me diga, qué
DELLA-I_A_B-7444 baraxa Variante starts with < baraxa, la ///baraxa [Lln. Sb. Ca. Ay. Pzu. PSil. Tox. /“de Valdés al Eo” (Eo)/. JH. Vg].
Cast.
DELLA-I_A_B-7444 baraxa Variante starts with < baraxa, la ///baraxa [Lln. Sb. Ca. Ay. Pzu. PSil. Tox. /“de Valdés al Eo” (Eo)/. JH. Vg].
Cast.
DELLA-I_A_B-7444 baraxa Variante starts with < baraxa, la ///baraxa [Lln. Sb. Ca. Ay. Pzu. PSil. Tox. /“de Valdés al Eo” (Eo)/. JH. Vg].
Cast.
DELLA-I_A_B-7446 baraxadura Variante starts with < baraxadura, la Cast. barajadura [JH]. Cfr. baraxar.
DELLA-I_A_B-7447 baraxar Variante starts with < baraxar Cast. barajar [Ay. Md. Pzu. Tb (= embaraxar). JH. /“de Valdés al Eo” (Eo). Mánt/]. 2. Perder o nun saber ú ta una cosa [Ca]: Baraxé barayones, los barajones [Ar]. badajones [Ar]. {barayones, los barajones [Ar]. badajones [Ar]. {baráyula, la Especie de bastidor que sostién la peñera enriba la masera [Vg]. Qu...
DELLA-I_A_B-7455 barba Variante starts with < barba, la Cast. barba [Xral]. 2. Cazu, mentón [Ac. Cd. Pr. VCid]. 3. Lo corvo de la calzadura del ramu o carriella [Tb]. 4. Pelo de la pano...
DELLA-I_A_B-7458 barbacora Variante starts with < barbacora, la Túnidu asemeyáu al bonitu pero con una aleta curtia [Lln]. Podría entendese como una variante del ast. albacora (cfr.) pal que se propón un étimu del ár.
DELLA-I_A_B-7458 barbacora Variante starts with < barbacora, la Túnidu asemeyáu al bonitu pero con una aleta curtia [Lln]. Podría entendese como una variante del ast. albacora (cfr.) pal que se propón un étimu del ár.
DELLA-I_A_B-7463 barbar Variante starts with < barbar Echar barba [R]. 2. Echar raíces delles plantes y árboles [R]. 3. Entamar ...
DELLA-I_A_B-7464 barbaridá Variante starts with < barbaridá, la Cast. barbaridad [Cg]. Dichu o fechu fatu, fuera de llugar [Tb. Sm]. 2. Cantidá pergrande [Tb. Sm]: Había<...
DELLA-I_A_B-7475 barberu Variante starts with < barberu, a, o* //(Navaya) barbera ‘(navaya) d’afeitar’ [Sb. Ay. PSil]. //Barberes ‘(variedá de nueces) dures, difíciles de fra?...
DELLA-I_A_B-7479 barbexón Variante starts with < barbexón, {¿}* /barbexones [JH].> Barbejones (barba. 2. Raitán (páxaru) [Lln]. //Barbina colorada ‘raitán’ [Lln]. Diminutivu del ast. barba...
DELLA-I_A_B-7491 barbón Variante starts with < barbón, el Xarru de boca estrencha pal agua [Cg]. Vasía de barru vidriao, de pescuezu curtiu y estrenchu y de cuerpu anchu y redondu
usáu pa traer agua, sidra (hailos de destremao...
DELLA-I_A_B-7491 barbón Variante starts with < barbón, el Xarru de boca estrencha pal agua [Cg]. Vasía de barru vidriao, de pescuezu curtiu y estrenchu y de cuerpu anchu y redondu
usáu pa traer agua, sidra (hailos de destremao...
DELLA-I_A_B-7495 barbudu Variante starts with < barbudu, a, o Con barba [Xral]. ///La muyer barbuda de lejos se balbucir [Md]. Del llat. balbutire ‘tatexar, falar entrecortao’, col influxu de la 1ª pers. sing. del pres. d’ind. ba...
DELLA-I_A_B-7507 barca Variante starts with < barca, la Cast. barca [Xral]. ///Barca sin cubierta, sepultura abierta [LC...
DELLA-I_A_B-7509 barcalada Variante starts with < barcalada, la* //A barcalaes ‘a xarraos’ [LC]. Deriváu de barcal (cfr.).
DELLA-I_A_B-7511 barcáu Variante starts with < barcáu, el Lo que cabe nun barcu [Xral]. 2. Barcu enllenu [Xral]. 3. Mueble fixáu na parede de la cocina que val pa guardar los platos, fontes, taces, etc. [Cv].
DELLA-I_A_B-7512 barcaxe Variante starts with < barcaxe, el Cast. barcaje [JH. /Eo/]. Posible adautación del cast. barcaje (DRA...
DELLA-I_A_B-7520 bardancu Variante starts with < bardancu, el Personaxe revestíu que representa, xunto a otros, una come- dia [ALl (Folk)]. “En
DELLA-I_A_B-7523 bardayu Variante starts with < bardayu, el Artu [Pr]. Matu [Cd. Sl. Vd]. Xebe, xetu [Mn. Pr]. Mata d’ar- bustos [Ce]. 2. Rozadura de matu [Tb]. //
DELLA-I_A_B-7527 bardiar Variante starts with < bardiar Poner bardes [JH]. 2. Dar golpes con una barda, a la llana, a los árboles [Ay]. fazer payero ...
DELLA-I_A_B-7531 bardu Variante starts with < bardu, a, o (Cabra) de color mariello brillante [Cl]. Cfr. bardín, ina, ino.
DELLA-I_A_B-7538 bargamota Variante starts with < bargamota Variedá de pera de bona clas, cast. bergamota [Cv]. Tipu de pera redonda [Tb]: bárgana, la Vara verde con fueyes [Pzu. Fcai]. 2. Maderu llargu emplegáu al facer zarros o sebes [Llg]. 3. Home golfu, p...
DELLA-I_A_B-7550 barloventu Variante starts with < barloventu, el* //Tomar el barlovento ‘tomar la delantera un inferior a un superior’ [Llu]. ‘facer lo que quier’ [Llu]. Espresión propia del llinguax marineru, onde
DELLA-I_A_B-7557 barquiella Variante starts with < barquiella, la Cast. barquilla [JH]. Cfr. barca.
DELLA-I_A_B-7563 barra Variante starts with < barra, la Cast. barra [Llg. Xral]. Palanca de fierro [PSil. Cn (V)]. 2. Un xuegu [Lln] que consiste en llanzar una barra [PSil], midiendo les fuerces a ver quien tira más lloñe ...
DELLA-I_A_B-7564 barrabás Variante starts with < barrabás, asa Traidor, de mala intención [Pr]. Enseñolus Barrabásbarrabiellu Barrabás [JS 117]. //Por arte de
DELLA-I_A_B-7571 barragana Variante starts with < barragana, la Concubina [Gr. JH]. tenebat barracanam et dimittebat barrizal [Md. JH]. locum per nominatum el
DELLA-I_A_B-7576 barrancal Variante starts with < barrancal, el Cast. barrancal [Pa. JH]. 2. Barrizal [Os. Pa. Ll]. Na aceición §1ª ha rellacionase col ast. barrancu1 (cfr.), barranca ...
DELLA-I_A_B-7581 barraquera Variante starts with < barraquera, la Barrizal, trolleru [Sm (= barricera)]. Formación en rellación col ast. barru. Cfr. <...
DELLA-I_A_B-7581 barraquera Variante starts with < barraquera, la Barrizal, trolleru [Sm (= barricera)]. Formación en rellación col ast. barru. Cfr. <...
DELLA-I_A_B-7588 barredor Variante starts with < barredor, ora Que barre [JH]. //Ser como una barreora ‘ser mui tragón’, ‘comer muncho ensin dexar nada en pla...
DELLA-I_A_B-7593 barrena Variante starts with < barrena, la 1 Cast. barrena, barra d’aceru pa furar [Ay. Ri. Tb. PSil. Min]. Barra de fierro aguzada [Llg]. Xabalina, ferramienta pa usos destremaos [Ay]. //Cae...
DELLA-I_A_B-7593 barrena Variante starts with < barrena, la 1 Cast. barrena, barra d’aceru pa furar [Ay. Ri. Tb. PSil. Min]. Barra de fierro aguzada [Llg]. Xabalina, ferramienta pa usos destremaos [Ay]. //Cae...
DELLA-I_A_B-7594 barrena Variante starts with < barrena, la 2 //Tener barrena ‘tar enllenu de cocos o guxanos’ [Tb]. Cfr. abarrenar.
DELLA-I_A_B-7599 barrenu Variante starts with < barrenu, el //barreñu [Cb. Bi. JH].> barreña, la Barreñu grande [Ri. Md]. Vasía de barru [Ay] asemeyada a la escudiella [Sm]. Vasía de barru ancha y baxa, ...
DELLA-I_A_B-7602 barreñón Variante starts with < barreñón, el Barreñu [Cd]. Tina o barreñu de metal pa fregar la cocina [Llu]. Tipu de vasía [Cñ. Cr. Vd. Arm. Mar. R...
DELLA-I_A_B-7607 barrería Variante starts with < barrería, la Conxuntu de barres o barrotes de madera destinaos a facer puertes y ventanes [JH]. //Tabla de barrería ‘tabla con abondu...
DELLA-I_A_B-7618 barriatu Variante starts with < barriatu, el //Dar un barriatu ‘barrer percima ensin llimpiar a fondo’ [Lln]. Cfr. barriatu, el //Dar un barriatu ‘barrer percima ensin llimpiar a fondo’ [Lln]. Cfr. barrica, la Cast. barrica [Rs. Llib] de 90, 100 ó 200 llitros [Cn (V)]. Tonel [Ay] de entre cuarenta y cincuenta llitros [Ri]. Tonel peque?...
DELLA-I_A_B-7619 barrica Variante starts with < barrica, la Cast. barrica [Rs. Llib] de 90, 100 ó 200 llitros [Cn (V)]. Tonel [Ay] de entre cuarenta y cincuenta llitros [Ri]. Tonel peque?...
DELLA-I_A_B-7620 barricaxu Variante starts with < barricaxu, el Manoyu de xardón o carrascu, de pluma o de fueya de maíz pa barrer el banzal, masera o desca [AGO].
DELLA-I_A_B-7623 barridicu Variante starts with < barridicu, a, o* Términu conocíu pela documentación na aceición de ‘bien ba- rríu’. barriga, panza, vientre [Lln. Rs. Pa. Ac. Ay. Tb. PSil. R]. El vientre per fuera [VCid]. Estómagu [Ri]. Conxuntu que formen les tripes [Ri]. 2. Cara d’abaxo d...
DELLA-I_A_B-7626 barriga Variante starts with < barriga, la Cast. barriga, panza, vientre [Lln. Rs. Pa. Ac. Ay. Tb. PSil. R]. El vientre per fuera [VCid]. Estómagu [Ri]. Conxuntu que formen les tripes [Ri]. 2. Cara d’abaxo d...
DELLA-I_A_B-7635 barriguín Variante starts with < barriguín, el Barriga pequeña [Tb]. Benito Ferrandez Barreguin maestresala de don Fadrique
DELLA-I_A_B-7637 barril Variante starts with < barril, el 2 Cast. botijo, xarru, [Ay. Ll. Mi. Ri. Qu. PSil. Vd. JH. Tor. Vg. VCid]. 2. Envase de madera pa pescáu n’escabeche [Rs]. 3. Barrica de 32,5 litros a 60 [Cn (V)]. Pi...
DELLA-I_A_B-7638 barrila Variante starts with < barrila, la Cfr. barril 2.
DELLA-I_A_B-7642 barrizal Variante starts with < barrizal, el Sitiu de trolla, llamazal con cierta fondura [Ll]. Trolleru, sitiu con muncha folla [Lln]. Cfr. barru 1.
DELLA-I_A_B-7644 barrizu Variante starts with < barrizu, a, o Barroso [Sb] (el terrén) [Lln]. De barru [Ay]. De color del barru [Ay]. Fuerte y arcilloso (la tierra) [Ll]. Cfr. barru 1.
DELLA-I_A_B-7649 barrote Variante starts with < barrote, el Cast. barrote [Xral]. //-es ‘nubes con aspeutu de barrotes qu’apaecen al otru día del vendaval’ [Llu (= barretes)]. //Barr...
DELLA-I_A_B-7654 barruaces* Variante starts with < barruaces* //Ir di barruacis ‘arimase a otra persona por cuenta l’interés particular d’ún’ ...
DELLA-I_A_B-7654 barruaces* Variante starts with < barruaces* //Ir di barruacis ‘arimase a otra persona por cuenta l’interés particular d’ún’ ...
DELLA-I_A_B-7655 barrucanu Variante starts with < barrucanu, a, o Natural de Barru, pueblu de Llanes [Lln].///Barrucanu la borona ...
DELLA-I_A_B-7657 barrucín Variante starts with < barrucín, el Barru enforma aguao, repla [Pa]. Cfr. barruzu.
DELLA-I_A_B-7658 barruecu Variante starts with < barruecu, el //barroucu [Cv. y Mar]. barreuco [y Mar]. //barrocu...
DELLA-I_A_B-7658 barruecu Variante starts with < barruecu, el //barroucu [Cv. y Mar]. barreuco [y Mar]. //barrocu...
DELLA-I_A_B-7659 barrumbada Variante starts with < barrumbada, la Argayu de dalguna cosa en gran cantidá; pue aplicase a la lluvia cuando cai muncho [Mar]. 2. Dichu que se fai presumiendo [/Eo/]. Deverbal del verbu *barrumbar, co...
DELLA-I_A_B-7663 barrusada Variante starts with < barrusada, la Fechoría [As]. Cfr. barrabiellu & barrabás (PE4: 70).
DELLA-I_A_B-7672 barullu Variante starts with < barullu, el //baruyo [Eo. Mánt].> Cast. barullo [/Eo. Mánt/], entremez, ba...
DELLA-I_A_B-7674 baruyu Variante starts with < baruyu, el Cfr. barullu & boruyu.
DELLA-I_A_B-7675 barzabú Variante starts with < barzabú //Barzabú te l.lieve ‘el diablu te lleve’ [Oc...
DELLA-I_A_B-7678 basa Variante starts with < basa, la Conxuntu de piedres onde s’asitien los pegollos del horru [AGO]. casas IIII et
DELLA-I_A_B-7682 basca Variante starts with < basca, la Vestidura asemeyada al xubón, fecha de bayeta [Cg]. Según Corominas-Pascual cast. basquiña sedría un términu d’aniciu portugués vasquinha, d...
DELLA-I_A_B-7689 báscula Variante starts with < báscula, la Cast. báscula [Xral]. Del galicismu BASCULE ‘aparatu qu’apila’, ‘báscula’ (DCECH s.v. báscula), tresmitíu pel castellán y asitiáu nel compuestu
DELLA-I_A_B-7696 basina Variante starts with < basina, la Conxuntu de piedres so les que s’alluguen los pegollos del horru [AGO]. Posible diminutivu nominalizáu del ast. basa (cfr.).
DELLA-I_A_B-7711 basoriu Variante starts with < basoriu, el* 2 Cast. narria, corza, términu namái conocíu pela documenta- ción: un carro, un ba...
DELLA-I_A_B-7716 bastarada Variante starts with < bastarada, la Bastiu d’agua, bastiazu, golpe d’agua [Vd]. Cfr. bastiar 1.
DELLA-I_A_B-7718 bastaranga Variante starts with < bastaranga, la Dasyatis pastinaca, cast. pastinaca, estíngola [Tz (PPAC)]. Suxiriéronse tres posibilidades d’interpretación etimolóxica:
bastecer Cast. abastecer, surtir [JH. R]. para bastiar 1.
DELLA-I_A_B-7726 bastiar 2 Variante starts with < bastiar 2 Cast. abastecer, proveer [Ay]. 2. Empachar, enfastiar [V1380]. Cfr. bastar. Sánchez Vicente (2014: 47) camie...
DELLA-I_A_B-7726 bastiar 2 Variante starts with < bastiar 2 Cast. abastecer, proveer [Ay]. 2. Empachar, enfastiar [V1380]. Cfr. bastar. Sánchez Vicente (2014: 47) camie...
DELLA-I_A_B-7733 bastidura Variante starts with < bastidura, la Cast. derribo [JH]. En rellación col verbu bastir 1 (cfr.) dende’l so participiu.
DELLA-I_A_B-7735 bastilla Variante starts with < bastilla, la Cast. bastilla [Pa]. “Dobladillo de la costura” [R]. Posible castellanismu fechu dende la pallabra BASTA ‘filván’ d’orixe xermánicu (DCECH s.v. basta) y a...
DELLA-I_A_B-7741 bastir 2 Variante starts with < bastir 2 Abastecer [Beyo (Ay)]. duos illos solidos pro adbastir libros
DELLA-I_A_B-7745 bastonada Variante starts with < bastonada, la Cast. bastonazo [JH]. Cfr. bastiar 1.
DELLA-I_A_B-7749 bastrullón Variante starts with < bastrullón, ona Aum. de bastrullu. 2. Que fai les coses de mala manera ensin esmolese del so aspeutu...
DELLA-I_A_B-7749 bastrullón Variante starts with < bastrullón, ona Aum. de bastrullu. 2. Que fai les coses de mala manera ensin esmolese del so aspeutu...
DELLA-I_A_B-7754 basura Variante starts with < basura, la Cast. basura [Ay. Ri./Eo/]. 2. Persona o cosa de mala calidá, de ruin valir [Ri]. si uassu...
DELLA-I_A_B-7756 bata Variante starts with < bata, la Vistíu {femenín} d’una pieza [Bi. Qu. Sd. As]. Prenda feme- nina d’andar per casa [PSil]. Pallabra del mesmu aniciu que cat., cast. y port. bata, ensin dulda del me...
DELLA-I_A_B-7756 bata Variante starts with < bata, la Vistíu {femenín} d’una pieza [Bi. Qu. Sd. As]. Prenda feme- nina d’andar per casa [PSil]. Pallabra del mesmu aniciu que cat., cast. y port. bata, ensin dulda del me...
DELLA-I_A_B-7763 batallu Variante starts with <
batallu, el* //Batallos blancos ‘fabes blanques’ [Mar]. Cfr. batalla.
DELLA-I_A_B-7764 batán Variante starts with < batán, el Cast. batán [Pa. Ay. Sm]. Martiellu antiguu movíu por agua y emplegáu na forxa del fierro y pa llavar, machacando, colches de texíu grueso [Tox]. Máquina con mazos...
DELLA-I_A_B-7769 batata Variante starts with < batata, la Pataca [Mar]. Términu, como patata y batea, la Cast. batea [Pa]. Palancana [Lln]. Cubetu anchu y baxu [Os]. Barcal [Cl. Pa]. Pallabra con ...
DELLA-I_A_B-7777 batenoriella Variante starts with < batenoriella //Andar de batenoriella ‘andar d’un sitiu pa otru entainando, naguando por facer munches coses al empar’ [Ca]. Quiciabes una amestanza del verbu A batibarra ‘a montones’ [AGO]. {A batiborra ‘abondo’ [LC], ¿podría ser un tracamundiu por
DELLA-I_A_B-7784 baticol Variante starts with < baticol, el batah.ol [Ca].> Entremez (d’agua, de trolla, de cuchu, de pinture...
DELLA-I_A_B-7785 baticola Variante starts with < baticola, la Cast. baticola [Ay]. Pieza delgada de cueru que suxeta la siella de montar metiéndola baxo la raíz del rabu de la caballería...
DELLA-I_A_B-7786 baticuela Variante starts with < baticuela, la Barru perbatío pol agua y por tar perpisao [Ay]. D’una amestanza d...
DELLA-I_A_B-7792 batidor Variante starts with < batidor, el Ferramienta p’aballar o bater [JH]. 2. Peñe de púes fines y rales [Rs. Pa. Qu. Sm]. Peñe de púes mui fines y xuntes [Pr]. Tipu de peñe [Tb. Cd].
DELLA-I_A_B-7797 batismu Variante starts with < batismu, el Cast. bautismo [JH]. Cfr. bautismu.
DELLA-I_A_B-7800 bato Variante starts with < bato //Más tochu que bato dizse espreciatiblemente d’una persona [Lln (P)]. Podría tratase d’un vieyu nomatu, ...
DELLA-I_A_B-7801 batobao Variante starts with <
batobao //Más tochu que batobao dizse espreciatiblemente d’una per- sona [...
DELLA-I_A_B-7809 baturate Variante starts with < baturate Bona cantidá de trolla o llodu [Vg]. Quiciabes una formación llograda de...
DELLA-I_A_B-7809 baturate Variante starts with < baturate Bona cantidá de trolla o llodu [Vg]. Quiciabes una formación llograda de...
DELLA-I_A_B-7812 batuxar Variante starts with < batuxar Chiscar [Tox (= esbatuxar). /Eo/]. Cfr. bater
DELLA-I_A_B-7812 batuxar Variante starts with < batuxar Chiscar [Tox (= esbatuxar). /Eo/]. Cfr. bater
DELLA-I_A_B-7814 baucinera Variante starts with < baucinera, la Guañera, furacu grande na parede de los praos per u pasa l’a- gua pa regar [Vg].
DELLA-I_A_B-7814 baucinera Variante starts with < baucinera, la Guañera, furacu grande na parede de los praos per u pasa l’a- gua pa regar [Vg].
DELLA-I_A_B-7815 baudil Variante starts with < baudil Tragón, que nun fai más que pensar en comer pero non en trabayar [Oc].
Posible variante arcaiza...
DELLA-I_A_B-7818 bauliar Variante starts with < bauliar Echar fumu al ferver [Lln]. Podría tratase d’una variante del ast. batuliar (cfr.).
DELLA-I_A_B-7821 bausada Variante starts with < bausada, la Cfr. babosada (cfr.).
DELLA-I_A_B-7836 baxel Variante starts with < baxel, el Cfr. vaxel.
DELLA-I_A_B-7839 baxeru Variante starts with < baxeru, el Falda baxo’l vistíu, enagües [Cl]. Saya que poníen les muyeres debaxo de la esterior [Pa]. Cfr. baxu, a, o.
DELLA-I_A_B-7842 baxón Variante starts with < baxón, el Cast. bajón [Ay. Sm. Cv. /Eo/]. 2. Disminución nuna cantidá, nuna altura, nel aspeutu físicu d’una persona [Ri]. 3. Bache de la carretera [Ay]. Aum. de bajío, bancu de sable [JH]. 2. Piedra que queda al descubiertu na mar al baxar la marea [PVeiga]. 3. Elevación del fondu’l mar que fai peligrosa la navegación ...
DELLA-I_A_B-7846 baxunu Variante starts with < baxunu, {a, o} Cast. bajuno, bajo, soez [“en varios concejos de Ast.” (Eo)]. Cfr. baxu, a, o.
DELLA-I_A_B-7851 bayona* Variante starts with < bayona* /bayones {Ensin categorizar y ensin anotar xéneru}.> Botes altes de goma que modernamente sustituyen dacuando...
DELLA-I_A_B-7852 bayu Variante starts with < bayu, a, o (De color) castaño [Ac. Gr]. a) ...
DELLA-I_A_B-7858 baza Variante starts with < baza, la 1 Cast. baza [Xral]. //Facer baza ‘aprovechar una oportunidá’ [Sr]. //Meter baza ...
DELLA-I_A_B-7868 bázcaru Variante starts with < bázcaru, el Zánganu, machu de l’abeya [Cv]. Inseutu asemeyáu a la viéspara pero de tamañu dos o tres veces mayor [C...
DELLA-I_A_B-7881 beabá Variante starts with < beabá, el //De beabá ‘de principiu a fin ensin duldar’ [Ay]. //beber [Xral]. 2. Emborrachase, moñase [Xral]: Sí, né, ella bebía [Sr]. //Beber ...
DELLA-I_A_B-7904 bebienda Variante starts with < bebienda, la Bebedura [JH]. ciuaria et
DELLA-I_A_B-7910 becea Variante starts with < becea Cfr. veceru, a, o.
DELLA-I_A_B-7912 becerracu Variante starts with <
becerracu, a, el/la Diminutivo-despeutivu de becerru [Tb]. e un
DELLA-I_A_B-7915 becerrera Variante starts with < becerrera, la Sitiu de munchu pastu pa becerros onde los meten a pacer [Os]. //Buena becerrera tienes ‘bona pachorra tienes’ [Os]. Cf...
DELLA-I_A_B-7920 beche Variante starts with < beche, el Marón, machu de la cabra [Barb. Llomb. Mar]. Del llat. VECTIS, -IS ‘palanca’, ‘barra’ (EM), ‘cayáu’ (DLFAC). Pal so meyor entendimientu etimolóxicu ha axuntase a los re- sulta...
DELLA-I_A_B-7930 bela Variante starts with < bela, la 1 Álamu peraltu y esbeltu [Cb]. 2. Arum italicum, aru [Mo (LLAA 28)]. 3. Vara del gamón [Am]. 4. Puñáu de paya o paniza que, enroscáu, empleguen...
DELLA-I_A_B-7931 bela Variante starts with < bela, la 2 Cfr. bera 2.
DELLA-I_A_B-7932 belador Variante starts with < belador, el Planta melecinable [s.l.] Cfr. bela 1.
DELLA-I_A_B-7934 belarmín Variante starts with < belarmín, el* /belarminos [Ll].> Tipu de billetes emitíu pol <...
DELLA-I_A_B-7935 belasca Variante starts with < belasca, la Yerba de tallu ramosu, fueyes lliniares y flores marielles abondosa en dellos praos [Cg].
DELLA-I_A_B-7935 belasca Variante starts with < belasca, la Yerba de tallu ramosu, fueyes lliniares y flores marielles abondosa en dellos praos [Cg].
DELLA-I_A_B-7939 beldu Variante starts with < beldu, el Amaranthus retroflexus, mala yerba, de flores verdes n’espi- gues trupes [Cn (F)]: Ta la güerta enxarnada de beldos [Cn (F)]. Del llat. BLITUM, -...
DELLA-I_A_B-7939 beldu Variante starts with < beldu, el Amaranthus retroflexus, mala yerba, de flores verdes n’espi- gues trupes [Cn (F)]: Ta la güerta enxarnada de beldos [Cn (F)]. Del llat. BLITUM, -...
DELLA-I_A_B-7944 beleñu Variante starts with < beleñu, el Berezu d’escobes [Cg]. Planta melecinable [CSil]. Clas de cardu [Mar]. //-os Hyosciamus niger, cast. beleño’ [Ca (LLA...
DELLA-I_A_B-7945 belera Variante starts with < belera, la Clas de yerba mala [Lln]. ///Cuando’l fanfarrón promete mises y cera, mui mal
DELLA-I_A_B-7946 belesa Variante starts with < belesa, la Careses que se críen na carne [Tor] fresco [Arm] poles cagaes de mosca [VCid]. 2. Cagaes de mosca [Ar]. Cfr. bela 1.
DELLA-I_A_B-7952 belimia Variante starts with < belimia, la Cierta planta que produz lleche amargo na vaca que la come [Sm (= belime)]. Cfr. bela 1.
DELLA-I_A_B-7965 belorzu Variante starts with < belorzu, {el} Especie d’enredadera silvestre [Lln (= belortu)]. ¿Posible variant...
DELLA-I_A_B-7970 bendiciente Variante starts with < bendiciente Cast. bendiciente [JH]. Cfr. bendicir.
DELLA-I_A_B-7971 bendición Variante starts with < bendición, la Cast. bendición [Xral]. 2. Propina nel pesu o medida que se da al comprador [Cg. Tox. /Eo. Mánt/]. a)
DELLA-I_A_B-7971 bendición Variante starts with < bendición, la Cast. bendición [Xral]. 2. Propina nel pesu o medida que se da al comprador [Cg. Tox. /Eo. Mánt/]. a)
DELLA-I_A_B-7972 bembu Variante starts with < bembu, el Pliegue que zarra la boca de los animales y especialmente de les vaques [Ce].
DELLA-I_A_B-7972 bembu Variante starts with < bembu, el Pliegue que zarra la boca de los animales y especialmente de les vaques [Ce].
DELLA-I_A_B-7973 benarriz Variante starts with < benarriz Cfr. veranín.
b) benarriz Cfr. veranín.
b) dixo magar Fernan Abr...
DELLA-I_A_B-7980 beneficiu Variante starts with < beneficiu, el Provechu, ganancia [Ay]. 2. Ayuda [Ay]. del
DELLA-I_A_B-7982 benidá Variante starts with < benidá, la Cast. benignidad [Os]. Del llat. BENIGNITAS, -ATIS ‘benignidá’ (ABF), per vía cultizante. Con haploloxía del semicultismu benignidá
DELLA-I_A_B-7986 beninu Variante starts with < beninu, a, o Cast. benigno [Vd]. Templáu, moderáu [Md]. Cfr. benín.
DELLA-I_A_B-7991 benquerencia Variante starts with < benquerencia, la Cast. bienquerencia [JH]. Cfr. querencia.
DELLA-I_A_B-7994 bera Variante starts with < bera, la 1 Cfr. vera 1.
DELLA-I_A_B-7998 berberiscu Variante starts with < berberiscu, el De Berbería, nel norte d’África. 2. {(Doc.). Tipu d’adornu}. - Q’al gloriosu Sa...
DELLA-I_A_B-8001 berbil Variante starts with < berbil, el Trocín d’un filu que se destrema del restu por ser menos gordu y resulta de nun remulgar bien la filaza [Cv]. Voz d’etimoloxía desconocida, quiciabes averáu al ast. ...
DELLA-I_A_B-8009 berceru Variante starts with < berceru, a, el/la Cast. verdulero [JH]: Trátase com’unes berceres [JH].
DELLA-I_A_B-8010 bercía Variante starts with < bercía, la Niebla seco, calima [Cn (M)]. ¿Sedrá variante del dim. de berdeseru, a, o Cast. vedijoso [JH]. Cfr. berbesa.
DELLA-I_A_B-8019 berenxena Variante starts with < berenxena, la Cast. berenjena [ByM]. - Ay alcachofes...verenxenes [Glorias As...
DELLA-I_A_B-8028 bergüétanu Variante starts with < bergüétanu, el Burraxu, balagar pequeñu de yerba [AGO] que se fai cuando la yerba en prau nun ta seco del too y, entós, al otru día, fadrá falta abrilo al sol [Pi]. D’un continuador del llat. ...
DELLA-I_A_B-8034 berina Variante starts with < berina, la 1 Pina que se pon p’apertar l’estil del gadañu [Ay]. //-ines ‘pines que se ponen al estil del gadañu pa fixalu’ [Cb]. ines ‘pines que se ponen al estil del gadañu pa fixalu’ [Cb]. berina, la 2 /berenes [Cp. Ac. R]. be...
DELLA-I_A_B-8036 berindiu Variante starts with <
berindiu, el Planta pequeña de fueyes marielles y una espina que da una flor azul [Po]. Cfr. berezu.
DELLA-I_A_B-8039 beriñu Variante starts with < beriñu, el Planta ericácea cola que se faen escobones [Vv]. Cfr. berezu. El suf. -iñu podría entendese como variante de *inu (→ -
DELLA-I_A_B-8050 bermeyizu Variante starts with < bermeyizu, a, o Cast. bermejizo [JH]. Cfr. bermeyu.
DELLA-I_A_B-8053 bermeyu Variante starts with < bermeyu, a, o
DELLA-I_A_B-8055 bermeyura Variante starts with < bermeyura, la Cast. bermejura [JH]. ///Bermeyura de tarde, pa sol
DELLA-I_A_B-8056 beró Variante starts with < beró //Pasar a beró ‘perdese’ [Lln (Meré)]. Quiciabes d’una contraición de la espresión ¡a Ta tol día de berradera [Tb]. Cfr. Uveicha berradora bocáu pierde [Sm]. Oveya b...
DELLA-I_A_B-8063 berramal Variante starts with < berramal //¡Berramal que ye! Dizse del tipu rebelde y de mala mena [Ay]. D’una amestadura del verbu berrar y l’...
DELLA-I_A_B-8065 berrenga Variante starts with < berrenga, la Berrinche [Llg]. - Entra en ...
DELLA-I_A_B-8068 berriaca Variante starts with < berriaca, la Berriu, cuenxu verde qu’envuelve les nueces [JS], Del mesmu aniciu q...
DELLA-I_A_B-8076 berrincha Variante starts with < berrincha, la Cast. berrinche [JH. ByM]. Cfr. berrar.
DELLA-I_A_B-8078 berrinchín Variante starts with < berrinchín, el Cast. berrinche [Vd]. Dim. de berrinche (cfr.).
DELLA-I_A_B-8083 berrón Variante starts with < berrón, el Glayíu [Sb]. Ruxíu [AGO]. 2. Xiblatu que se fai cola corteza de los árboles [Ar]. Flauta pastoril [Lln]. 3. Garrulus glandarius, cast.
DELLA-I_A_B-8083 berrón Variante starts with < berrón, el Glayíu [Sb]. Ruxíu [AGO]. 2. Xiblatu que se fai cola corteza de los árboles [Ar]. Flauta pastoril [Lln]. 3. Garrulus glandarius, cast.
DELLA-I_A_B-8083 berrón Variante starts with < berrón, el Glayíu [Sb]. Ruxíu [AGO]. 2. Xiblatu que se fai cola corteza de los árboles [Ar]. Flauta pastoril [Lln]. 3. Garrulus glandarius, cast.
DELLA-I_A_B-8084 berrona Variante starts with < berrona, la Especie de zambomba [Tb. Sm]. 2. Especie de trompeta fecha de monda de salgueru, sacada n’espiral de la correspondiente rama y enrrollada de nueo na mesma forma [Vg]. En rellación col a...
DELLA-I_A_B-8088 berrubeyu Variante starts with < berrubeyu, a, o Trabáu, de mala figura y percurtia intelixencia (un individuu) [AGO].
DELLA-I_A_B-8089 berrunchu Variante starts with < berrunchu, el Embeligru [Sr[. Quiciabes d’una creación masculina del llat. *UERR...
DELLA-I_A_B-8090 berza Variante starts with < berza, la /berzas [Pr].> Cast. col, berza [Lln. Ac. Sr. Ay. Tb. Md. PSil. An. Pr. Cn. Tor. SCipri...
DELLA-I_A_B-8091 berzal Variante starts with < berzal, el Terrén llantáu de berces [Ac. VCid]. si
DELLA-I_A_B-8100 bestia Variante starts with < bestia, la Cast. bestia [Xral]. 2. Persona bruta [Xral]. //(Ser) un bestia/una bestia ‘(ser) ...
DELLA-I_A_B-8107 besugueru Variante starts with < besugueru, el Anzuelu pa pescar besugu [JH]. 2. El que pesca besugos [LC]. ///
DELLA-I_A_B-8125 bicáncanu Variante starts with < bicáncanu, a, o Cast. desgalichado, desgarbado [AGO]. Cfr. bicar.
DELLA-I_A_B-8136 bicheru Variante starts with < bicheru, el 2 Ganchu pa llograr pexes grandes [Lln]. D’un deriváu del llat. uectis ‘tipu de barra’, ‘palanca’ (EM), de xuru UECTIĀRIUS ‘trabayador que remana’l
DELLA-I_A_B-8139 bici Variante starts with < bici, la Cast. bicicleta [Xral]. Cfr. bicicleta.
DELLA-I_A_B-8142 bicoqueta Variante starts with < bicoqueta, la Xestu, mueca, visaxe [AGO]. //-es ‘blincos de persones o animales daos por ociosidá’ [Ay]. ‘estravagancies’ [JS]. - <...
DELLA-I_A_B-8144 bicu Variante starts with < bicu, el Golpe que da una canica a otra [Llg]. //Dar el bicu ‘golpiar dende arriba y llanzando col pulgar (el banzón al xugar)’ [Llg...
DELLA-I_A_B-8153 biemplaciente Variante starts with < biemplaciente Perprestosu [JH].
Amestadura de bien + el vieyu participiu de presente de placer (cfr.).
DELLA-I_A_B-8155 bien Variante starts with < bien, el Cast. bien [Xral]. //Los bienes ‘propiedaes’ [Xral]. //Estar al pie’l bien, el Cast. bien [Xral]. //Los bienes ‘propiedaes’ [Xral]. //Estar al pie’l bien, el Cast. bien [Xral]. //Los bienes ‘propiedaes’ [Xral]. //Estar al pie’l bienandancia, la Cast. bienandanza [JH]. Cfr. bien.
DELLA-I_A_B-8158 bienaventuráu Variante starts with <
bienaventuráu, ada, ao Cast. bienaventurado. pode seer
DELLA-I_A_B-8158 bienaventuráu Variante starts with <
bienaventuráu, ada, ao Cast. bienaventurado. pode seer
DELLA-I_A_B-8160 biendichosu Variante starts with < biendichosu, {a, o} Cast. biendichoso (tratamientu que se da al difuntu cuando lu recuerden al falar) [Mar]. Cfr. bien. Amestanza del alverbiu biendichosu (tratamientu que se da al difuntu cuando lu recuerden al falar) [Bard]. Cfr. biendichosu.
DELLA-I_A_B-8163 bienfaciente Variante starts with < bienfaciente Bienfechor [JH]. Cfr. bien + participiu de presente de facer.
DELLA-I_A_B-8164 bienfadáu Variante starts with < bienfadáu, ada, ao Afortunáu [JH]. Amestanza del alv. bien (cfr.) y el participiu de fadar (cfr.).
DELLA-I_A_B-8165 bienfaláu Variante starts with < bienfaláu, ada, ao Cast. bienhablado [JH]. Amestanza de bien (cfr.) y del participiu de falar (cfr.).
DELLA-I_A_B-8167 bienfayáu Variante starts with < bienfayáu, ada, ao* Cast. bien hallado: - Bien fayadu ses
DELLA-I_A_B-8168 bienfechor Variante starts with < bienfechor, ora Cast. bienhechor [JH]. todos elos bienfechores de la casa de Sanc...
DELLA-I_A_B-8169 bienfechoría Variante starts with < bienfechoría, la Beneficencia [JH]. a) nec ad benefactoriam
DELLA-I_A_B-8170 bienfechu Variante starts with < bienfechu, el Beneficiu [JH]. por este bienfecho que uos...
DELLA-I_A_B-8173 bienmereciente Variante starts with < bienmereciente Cast. benemérito [JH]. Del alverbiu bien (cfr.) + participiu de ...
DELLA-I_A_B-8175 bienquiriente Variante starts with < bienquiriente Que quier bien [JH]. Amestanza de bien +*
DELLA-I_A_B-8177 bienvista Variante starts with < bienvista, la Xuiciu prudente, bon paecer [JH]. Amestanza de bien<...
DELLA-I_A_B-8178 bienviviente Variante starts with < bienviviente Que vive bien [JH]. Amestanza de bien (cfr.) col ...
DELLA-I_A_B-8180 bierba Variante starts with < bierba, la /bierbas [Lln].> Vaca que queda ensin cría...
DELLA-I_A_B-8182 bies Variante starts with < bies, el //Al bies ‘en diagonal’ [Qu. Tb]. ‘al revés’ [Ri. Tb]. ‘a contrapelu’ [Tb]. ‘al sesgu’ [Llg]. //A bieses ‘al ...
DELLA-I_A_B-8186 bígara Variante starts with < bígara, la Triton nodifer, cast. caracola [Tz, Xx, Cñ (PPAC)]. //Bígara de sableNassa
DELLA-I_A_B-8186 bígara Variante starts with < bígara, la Triton nodifer, cast. caracola [Tz, Xx, Cñ (PPAC)]. //Bígara de sableNassa
DELLA-I_A_B-8191 bigardiar Variante starts with < bigardiar Bellaquear [JH]. Cfr. bigardu, a.
DELLA-I_A_B-8193 bigardu Variante starts with < bigardu, a, el/la + biguerdu [Ri], bigardiu [Cb].> Individuu altu, llargu [Ac] y desgarbáu [Tb. Arm]:
DELLA-I_A_B-8197 bígaru Variante starts with < bígaru, el //bícaru [As].> Nas...
DELLA-I_A_B-8199 bigote Variante starts with < bigote, el Cast. bigote [Xral]. 2. Cazu, parte delantera de la quixada [As]. Del xerm. BI GOTT ‘con Dios’ (DEEH) o God ‘por Dio...
DELLA-I_A_B-8211 billonga Variante starts with < billonga, {la} Castaña pequeña de mala clas [Cp]. 2. Panoya con dellos granos prietos o negros [Cb. Cp]. billonga, {la} Castaña pequeña de mala clas [Cp]. 2. Panoya con dellos granos prietos o negros [Cb. Cp]. billoriu, el //beil...
DELLA-I_A_B-8224 bilorteru Variante starts with < bilorteru, a, o De pa desconocíu [Ca]. //Metese (o andar) en boca bilortera ‘metese, andar c...
DELLA-I_A_B-8226 biloru Variante starts with < biloru, {el} Persona floxa y poco amañosa pal trabayu [Sm (= vilaxu)]. ¿Quiciabes...
DELLA-I_A_B-8228 bima Variante starts with < bima, la 2 Segundu llabor dau a les tierres o viñes [LLA]. labrar las vinnas a senrra todas hasta la binma 1313-1324 [...
DELLA-I_A_B-8230 bimar Variante starts with < bimar Dar el segundu llabor a la tierra pa semar [Arm. Mar. LLA]. aliud jugum de ...
DELLA-I_A_B-8250 birbiquetu Variante starts with < birbiquetu, el Especie d’amasuela que tien la cáscara rayada [JH]. Formación llograda del mesmu elementu inicial que’l que vemos nel ast. berberechu (cf...
DELLA-I_A_B-8251 birchu Variante starts with < birchu, el Becharchar, cast. tarabilla común [Noval (= charchar)]. //Birchu montesín ‘Saxicola rubetra’ [Noval...
DELLA-I_A_B-8264 birlueyu Variante starts with < birlueyu, a, o Viesgu, virolu, biliesgu [AGO]. Del posible *BISŎCULUM pudo continuar l’ast. birlueyu (DCECH s.v. bisojo) términu emparentáu con una llista llarga qu’ufren l...
DELLA-I_A_B-8266 birote Variante starts with < birote //Caldu birote ‘agua onde se cuecen les morcielles’ [Bab]. Cfr. deburar.
DELLA-I_A_B-8279 bis- Variante starts with < bis- Del llat. BIS ‘dos vegaes’. D’usu como alverbiu multiplicativu frecuente con númberos ordinales, cardinales y ...
DELLA-I_A_B-8281 bisagra Variante starts with < bisagra, la Cast. bisagra [Xral]. //Bisagras de ramal ‘bisagres grandes’ ...
DELLA-I_A_B-8286 bisbera Variante starts with < bisbera, la Filín d’agua o d’otru líquidu [Bab]: Este odre vase a bisbera [Bab]. Cantidá mayor o más pequeña d’agua que brota d’una fonte [Sr]. //Sal...
DELLA-I_A_B-8287 bisberil Variante starts with < bisberil, el //Ser un bisberil ‘haber bayura’ [Ar]. Cfr. bisbera.
DELLA-I_A_B-8290 bisbilín Variante starts with < bisbilín, el Un bisberín de nada ‘perpoca c...
DELLA-I_A_B-8298 bisllu Variante starts with < bisllu, el Cume, altu d’un monte [Lln]. Quiciabes del llat. *UĪS(U)LUS, diminuti...
DELLA-I_A_B-8299 bisoña Variante starts with < bisoña, la* /bisoñas [Lln]. Visaxes, xestos [Lln]. Cfr. bisgüeyu, a,
DELLA-I_A_B-8299 bisoña Variante starts with < bisoña, la* /bisoñas [Lln]. Visaxes, xestos [Lln]. Cfr. bisgüeyu, a,
DELLA-I_A_B-8300 bisoñu 1 Variante starts with < bisoñu 1 Cfr. bisueñu & bisgüeyu, a, o<...
DELLA-I_A_B-8301 bisoñu 2 Variante starts with < bisoñu 2 Recluta [R (Carta 142)]. Ye voz d’aniciu italián según yá afita Rato...
DELLA-I_A_B-8302 bisoplu Variante starts with < bisoplu, el Cast. hisopo [Vd]. Posible encruz del cultismu hisopu (cfr.) y del d...
DELLA-I_A_B-8315 bitondiar Variante starts with < bitondiar Marrondiar, andar el machu tres les femes calientes (cabres, oveyes) [VB. AGO]. Cfr. bitondiu, a, o.
DELLA-I_A_B-8320 bixaperru Variante starts with < bixaperru, {el} Líquidu (lleche o sidra) aguao o agrio o amargo [Cb]. Podría trat...
DELLA-I_A_B-8320 bixaperru Variante starts with < bixaperru, {el} Líquidu (lleche o sidra) aguao o agrio o amargo [Cb]. Podría trat...
DELLA-I_A_B-8322 bixu Variante starts with < bixu, el 1 “Palabra ya cariñosa, ya despectiva, que se da a un niño pequeño” [Ca]. 2. Mimu [V1830. DA]. 3. Alhaxa [AGO. Canellada (Mont)]. 4. “Objeto querido, el ídolo, el dije” [R. AGO]. ...
DELLA-I_A_B-8326 biyuela Variante starts with < biyuela, la Cast. telera, taladrúa, talerúa [Oc]. Quiciabes del llat. uibia ‘vara’, ‘variella asitiada al bies sobre otra derecha’ (EM; ABF), dende?...
DELLA-I_A_B-8327 bizarramente Variante starts with < bizarramente Muncho [Cb]. Quiciabes sía formación sol italianismu bizarro (DCECH s.v. bizarro) especializándose nuna de les idees meyoratives del términu que tamién significa...
DELLA-I_A_B-8338 bizñetu Variante starts with < bizñetu, a, el/la
DELLA-I_A_B-8340 blanca Variante starts with < blanca, la Moneda de pocu valor [R]. - mas con el aditamientu/de rellevadu de toda/pensión y sin<...
DELLA-I_A_B-8342 blancal Variante starts with < blancal, el Cast. zarzaparrilla de color blanco [An]: Nel Matón hai muitos bl...
DELLA-I_A_B-8347 blancuciu Variante starts with < blancuciu, a, o Cast. blancuzco [Pa]. Ablancazáu [Lln (= blancurriu)]. Cfr. blancu, a, o.
DELLA-I_A_B-8352 blandayu Variante starts with < blandayu, a, o Blanduxu [Vd. JH]. Cfr. blandiu, a, o.
DELLA-I_A_B-8353 blandengue Variante starts with < blandengue Blandu, amuyeráu, de tratu suave, poco afayadizu pal trabayu [JH]. Cfr....
DELLA-I_A_B-8353 blandengue Variante starts with < blandengue Blandu, amuyeráu, de tratu suave, poco afayadizu pal trabayu [JH]. Cfr....
DELLA-I_A_B-8354 blandez Variante starts with <
blandez, la Cfr. blandiu, a, o.
DELLA-I_A_B-8361 blanquera Variante starts with < blanquera //(Cereces) de blanquera ‘de color blanco (cierta clas de zreza)’ [Cg]. ‘variedá de zreces que se producen ensin inxertu...
DELLA-I_A_B-8363 blanquete Variante starts with < blanquete, el Cast. albayalde [JH]. Quiciabes un diminutivu ast. nominalizáu (cfr. blanqueta) anque la rareza del nome n’ast. podría aconseyar almitir la ...
DELLA-I_A_B-8364 blanquiador Variante starts with <
blanquiador, ora Cast. blanqueador [JH]. Cfr. blancu, a, o.
DELLA-I_A_B-8365 blanquiadura Variante starts with < blanquiadura, la Cast. blanqueadura [JH]. Cfr. blancu, a, o.
DELLA-I_A_B-8379 blimal Variante starts with < blimal, la
DELLA-I_A_B-8383 blimeru Variante starts with < blimeru, el* //blimberu [Pi]. blimbeiru [Tb. Cn]. blinderu (sic) [Qu]...
DELLA-I_A_B-8396 blindáu Variante starts with < blindáu, ada, ao Cast. blindado [Pzu]. Probable asturianización moderna del pp. del verbu cast. blindar (DCECH s.v. blinda).
DELLA-I_A_B-8399 blingu Variante starts with < blingu, el 2 Cfr. blincu 2.
DELLA-I_A_B-8404 blizna Variante starts with < blizna, la Cast. brizna [Cñ]. Plizca [Cñ]. Podría ser del mesmu orixe que’l cast. brizna (pa DEEH del célt. *BRINCEA ‘brizna’) pero quiciabes con un...
DELLA-I_A_B-8405 bloquelar Variante starts with < bloquelar Formar tabiques o divisiones nun aposentu [JH]. Podría tratase d’un verbu de discutible asitiamientu asturianu. Quiciabes pueda ser una formación dende bloque, d’a...
DELLA-I_A_B-8406 bloqueru Variante starts with < bloqueru, el ///“La fame entra pel bloqueru. Por la importancia que tiene la hierba que se reserva en pueblos ganaderos como Sobrefoz, Ponga” [LC].
Posible f...
DELLA-I_A_B-8406 bloqueru Variante starts with < bloqueru, el ///“La fame entra pel bloqueru. Por la importancia que tiene la hierba que se reserva en pueblos ganaderos como Sobrefoz, Ponga” [LC].
Posible f...
DELLA-I_A_B-8411 bobarrón Variante starts with < bobarrón, ona Perbobu, tontón. Bobarrón!, que ñon ye carru./Mas ñon te sabré afirmar/si me di...
DELLA-I_A_B-8412 bobera Variante starts with < bobera, la Cast. bobería [JH]. 2. Personax abobáu [JH]. //Un boberes ‘un bobu’ [Ac]. Será <...
DELLA-I_A_B-8412 bobera Variante starts with < bobera, la Cast. bobería [JH]. 2. Personax abobáu [JH]. //Un boberes ‘un bobu’ [Ac]. Será <...
DELLA-I_A_B-8412 bobera Variante starts with < bobera, la Cast. bobería [JH]. 2. Personax abobáu [JH]. //Un boberes ‘un bobu’ [Ac]. Será <...
DELLA-I_A_B-8413 bobería Variante starts with < bobería, la Bobada [Ac]. llo demás ye bobería [HyL (F-O)/160] Formación s...
DELLA-I_A_B-8416 bóbilis Variante starts with < bóbilis //De bóbilis bóbilis ‘graciosamente, cuasimente ensin dase cuenta, ensin esfuerzu’ [Sr...
DELLA-I_A_B-8416 bóbilis Variante starts with < bóbilis //De bóbilis bóbilis ‘graciosamente, cuasimente ensin dase cuenta, ensin esfuerzu’ [Sr...
DELLA-I_A_B-8420 bobina Variante starts with < bobina, la 2 Rollu metálicu [Ri]. 2. Cilindru onde s’endolca’l filo de coser [Tb. Arm]. Posible galicismu tomáu del fr. BOBINE ‘carrete’ como proponen Corominas-Pascual pal cast.
DELLA-I_A_B-8427 bocadiella Variante starts with < bocadiella, la Boquiada [JH]. //Dar les bocadielles ‘agonizar, morrer’ [ByM. AGO]. -
DELLA-I_A_B-8432 bocadulce Variante starts with < bocadulce, {el} Heptranchias cinereus, cast. boquidulce [Tz, Lls (PPAC). Lln (LMA)]. Hexanchus griseus, cañabota [Tz, Lls (PPAC)]. Gran ...
DELLA-I_A_B-8432 bocadulce Variante starts with < bocadulce, {el} Heptranchias cinereus, cast. boquidulce [Tz, Lls (PPAC). Lln (LMA)]. Hexanchus griseus, cañabota [Tz, Lls (PPAC)]. Gran ...
DELLA-I_A_B-8432 bocadulce Variante starts with < bocadulce, {el} Heptranchias cinereus, cast. boquidulce [Tz, Lls (PPAC). Lln (LMA)]. Hexanchus griseus, cañabota [Tz, Lls (PPAC)]. Gran ...
DELLA-I_A_B-8440 bocanchu Variante starts with < bocanchu, a, o De boca ancha [JH]. De l’amestanza de boca (c...
DELLA-I_A_B-8442 bocangostu Variante starts with < bocangostu, a, o De boca estrencha [JH]. De l’amestanza de boca<...
DELLA-I_A_B-8453 bocayada Variante starts with < bocayada, la Dichu groseru [Cg]. //-as ‘tonteríes’ [Os]. Cfr. boca.
DELLA-I_A_B-8475 bocín Variante starts with < bocín, el //bocil [y Ll]. bucil [Cv]. /////bocino [Ar].>
DELLA-I_A_B-8476 bocina Variante starts with <
bocina, la Tipu de trompeta [Xral]. 2. Revestimientu metálicu con que se guarnez per dientro un orificiu [Llu].
DELLA-I_A_B-8479 bocíu Variante starts with < bocíu, el Esbocexu [Cl. Ay]. Podría tratase d’un deverbal del ast. *bocir variante de bociar (cfr.). Cfr. bocexar.
DELLA-I_A_B-8485 boda Variante starts with < boda, la 2 Espadaña, una yerba [Lleón (DEEH)]. Del llat. BUDA, -AE ‘yerba de les marismes’ (EM), ‘espadaña’ [Lleón (DEEH)], con dellos continuadores románicos (REW s.v. bŭda) ya hispáni...
DELLA-I_A_B-8491 bodoque Variante starts with < bodoque, el Persona torpe [Tor]. Home gordu o non prestosu [Ay]: ¡Qué bodoque ta fichu! [Ay]. // Ser, tar como un bodoque, ser, tar gor...
DELLA-I_A_B-8500 bofu Variante starts with < bofu, el /los bofes [Mar].> Vísceres y pedazos de quixada [R]. Vísceres y men...
DELLA-I_A_B-8507 bogar 1* Variante starts with < bogar 1* Cfr. bogada 1.
DELLA-I_A_B-8508 bogar 2 Variante starts with < bogar 2 Remar [Tox. R] p’alantre [Lln]. Dir avante, dar puxu a la embarcación hacia alantre [PVeiga]. Corominas-Pascual consideren cast. bogar del llat. UOCARE, quiciabes pente...
DELLA-I_A_B-8508 bogar 2 Variante starts with < bogar 2 Remar [Tox. R] p’alantre [Lln]. Dir avante, dar puxu a la embarcación hacia alantre [PVeiga]. Corominas-Pascual consideren cast. bogar del llat. UOCARE, quiciabes pente...
DELLA-I_A_B-8514 bohemiu Variante starts with < bohemiu, a, o Cast. bohemio [JH]. Castellanismu inxertu n’ast. por JH.
DELLA-I_A_B-8515 boh.íu Variante starts with < boh.íu, el* bujío [Lln. Sb]. bujíu [Tb].> Refuxu, sitiu onde ún s’atopa p...
DELLA-I_A_B-8516 boi Variante starts with < boi, el Cast. búho [JH]. **
DELLA-I_A_B-8524 boldre Variante starts with < boldre, el Llamarga, llodu [Bard. Arm. Mar]. //(facer) a boldre ‘de priesa y mal, ensin orden, entremecío’ [Cn]. Quiciabes del llat....
DELLA-I_A_B-8531 boleru Variante starts with < boleru, a, o //bo...
DELLA-I_A_B-8540 boliche Variante starts with < boliche, el 2 Arte de pesca, rede pequeña pa pescar a la lluz [Xx]. Rede de pescador [Llu. Tox]. Apareyu de cercu marineru [Vd]. Copu
[R]. Rede de cercu onde’l cabu desempeña la ...
DELLA-I_A_B-8540 boliche Variante starts with < boliche, el 2 Arte de pesca, rede pequeña pa pescar a la lluz [Xx]. Rede de pescador [Llu. Tox]. Apareyu de cercu marineru [Vd]. Copu
[R]. Rede de cercu onde’l cabu desempeña la ...
DELLA-I_A_B-8549 bolina Variante starts with < bolina, la 2 Parte delantera de la vela hacia proa de mou qu’acueya meyor l’aire, perposibilitando l’avance a barloventu ensin flamear nos barcos (lo que val pa halar) [Cñ,...
DELLA-I_A_B-8549 bolina Variante starts with < bolina, la 2 Parte delantera de la vela hacia proa de mou qu’acueya meyor l’aire, perposibilitando l’avance a barloventu ensin flamear nos barcos (lo que val pa halar) [Cñ,...
DELLA-I_A_B-8551 bolisa Variante starts with < bolisa, la Cast. pavesa [JH]. Podría tratase d’un castellanismu inxertu n’ast. por JH, acordies ...
DELLA-I_A_B-8564 bollosu Variante starts with < bollosu, a, o Esplumosu*///Ena Piedra l’Osu bolsa [Lln]. 2. Bolsu [Tox]. 3. Párpagu abultáu [Tox]. 4. Cavidá nel terrén con carbón o agua dientro [Min]. 5. Testícu- los, coyones [Tox]. 6. Pieza de made...
DELLA-I_A_B-8574 bolsináu Variante starts with < bolsináu, el Bolsu llenu [Cg]. Formación aumentativa dende bols?...
DELLA-I_A_B-8578 boluga Variante starts with < boluga, la Garganta pela que cuerre l’agua [Lln (= bolugu)]. Posible formación del llat. GULA, -AE ‘cuellu’, ‘garganta’ (EM), responsable del ast. gola (cfr.), cola ame...
DELLA-I_A_B-8580 bomba Variante starts with < bomba, la Cast. bomba. 2. Pompa de xabón [Ac. Ay. Pr]. Burbuya [Cñ. Gr]. 3. Versu dichu y fechu de sópitu, de sutrucu [JH]. //-es ‘pompes de xabón’ [C...
DELLA-I_A_B-8588 bombín Variante starts with <
bombín, el //Ser un bombín ye espresión de menospreciu pa rebaxar les cualidades de daquién [Xx]. Dim. de bombu (cf...
DELLA-I_A_B-8590 bombón Variante starts with < bombón, el Aum. de bombu. 2. Bombón [Xral]. //(Ser) un bombón ‘cosa perapreciada, perbona’ [Xral]. ‘persona perguapa’ [Xral]. //A ...
DELLA-I_A_B-8590 bombón Variante starts with < bombón, el Aum. de bombu. 2. Bombón [Xral]. //(Ser) un bombón ‘cosa perapreciada, perbona’ [Xral]. ‘persona perguapa’ [Xral]. //A ...
DELLA-I_A_B-8595 bona Variante starts with < bona, la 1 Facienda, bienes [JH]. dianllj su auer los que heda...
DELLA-I_A_B-8598 bonachu Variante starts with < bonachu, a, o ///En marzo’l bonacho y en abril el <...
DELLA-I_A_B-8601 bonamente Variante starts with < bonamente Cast. buenamente [Tb. Sm. Pzu. Cv. Vd. Pr. Oc]. De forma voluntaria [Ri]. Con comodidá, ensin cansanciu [Ri]. Formación alverbial en -mente n’am...
DELLA-I_A_B-8603 bonandanza Variante starts with < bonandanza, la Cast. buenandanza [JH]. Amestadura del fem. del ast. bonu, a, o (cfr.) con andanza (cfr.).
DELLA-I_A_B-8604 bonanza Variante starts with < bonanza, la Meyoría del tiempu [Ay]. - El tiempu va de bonanza [El Camberu 3...
DELLA-I_A_B-8605 bonaventura Variante starts with < bonaventura, la Cast. buenaventura [Tb. JH]: Echóu-l.ly la bonaventura [Tb]. buenamente [JH]: Pediillo i diómello bonazmente [JH]. Cfr. b...
DELLA-I_A_B-8610 bondá Variante starts with < bondá, la Cast. bondad [JH]. ///De dineros y bondá quita bondadosamente [TC]. Cfr. bondá.
DELLA-I_A_B-8612 bondosu Variante starts with < bondosu, a, o Cast. bondadoso [Cñ. JH. AGO]. Y llibres d’Olofiernes los dexará o para si bondosu losbondadoso [Cñ. JH. AGO]. Y llibres d’Olofiernes los dexará o para si bondosu losfondrigu (cfr.)?
DELLA-I_A_B-8615 bonete Variante starts with < bonete, el Prenda de la cabeza de cuatro picos, usada pol cura [Lln. Tb]. Gorru del cura [PSil]. //A tente bonete ‘en gran cantidá’ [PSil]. bonetu, a, o* Términu conocíu pela documentación: fillo de Mari...
DELLA-I_A_B-8616 bonetu Variante starts with < bonetu, a, o* Términu conocíu pela documentación: fillo de Mari...
DELLA-I_A_B-8616 bonetu Variante starts with < bonetu, a, o* Términu conocíu pela documentación: fillo de Mari...
DELLA-I_A_B-8633 boquexar Variante starts with < boquexar Dar boquiada [GP]. Quiciabes del llat. serondu *BUCCADIĀRE ‘abrir la boca’, for- máu sol llat. buccāre namái calteníu nes gloses como ‘bavar- der’ (EM). D’...
DELLA-I_A_B-8634 boquexu Variante starts with < boquexu, el Boquiada [Pr (Cv)]. //Dar los últimos boquexos ‘morrer’ [Pr]. Cfr. boquexar.
DELLA-I_A_B-8638 boquiella Variante starts with < boquiella, la Cast. boquilla [JH]. D’una formación del ast. boca (cfr.) cola ...
DELLA-I_A_B-8640 boquíu Variante starts with < boquíu, el /aboquíos [Cb].> Suspiru [Cl]. 2. Llamentu [Cl]. 3. Cast.
DELLA-I_A_B-8643 borbicán Variante starts with <
borbicán, ana Bobu, cente, torpe [Tor]. Podría tratase d’una variante non conseñada pero posible n’ast. *bobalicán, xunto a
DELLA-I_A_B-8652 borda Variante starts with <
borda, la Cast. borda del barcu [Xx (i)]. Términu marineru adautáu del fr. BORD (DCECH s.v. borde I).
DELLA-I_A_B-8655 bordar 2* Variante starts with < bordar 2* Cfr. borde 2.
DELLA-I_A_B-8658 borde Variante starts with < borde, el 2 Cast. borde, oriella [Tb]. 2. Fendedura que se fai na parte de delantre de la madreña [Si]. 3. Paséu curtiu [Lln]: Dar un <...
DELLA-I_A_B-8661 bordingues Variante starts with < bordingues //A barcu vieyu bordingues nueves “se llaman bordingues unos palos ...
DELLA-I_A_B-8684 boronzu Variante starts with < boronzu, el Productu pa embutir na morciella [Am]. //Boronzu preñáu ‘boroña pequeña y preñada de chorizu, tocín y xamón’ [Pa (= boronchu)]. Cfr.
DELLA-I_A_B-8686 boroña Variante starts with < boroña, la 2 Mariscu asemeyáu a la ñocla pero mayor (“se llama también ñocla”) [Llu]. Cfr. burón 1.
DELLA-I_A_B-8700 borrachu Variante starts with < borrachu, el 1 Cast. madroño [Cp. Oumente (Cruce)]. 2. Persona bebida [Xral]. //-os Arbutus unedo, cast. madroño’...
DELLA-I_A_B-8700 borrachu Variante starts with < borrachu, el 1 Cast. madroño [Cp. Oumente (Cruce)]. 2. Persona bebida [Xral]. //-os Arbutus unedo, cast. madroño’...
DELLA-I_A_B-8702 borrador Variante starts with < borrador, el Goma de borrar [Xral]. Posible castellanismu modernu en rellación con...
DELLA-I_A_B-8705 borrar Variante starts with < borrar Cast. borrar [Xral]. 2. Dar la primera reya col aráu, ensin el sechoriu, al restroxu o faza de llabor [JH]. //-se
DELLA-I_A_B-8710 borrega Variante starts with < borrega, la Oveya [Os]. Oveya nueva [Tor]. Oveya ente dos y tres años [VCid (= borra)]. 2. Balagar pequeñu de yerba [Tox. Oc]. //Echar una ...
DELLA-I_A_B-8715 borrical Variante starts with < borrical Cast. rocinal [JH]. Cfr. burricu.
DELLA-I_A_B-8720 borrinosu Variante starts with < borrinosu, a, o Con borrina, con niebla [Sr]. - en los días borrinosos [Gran...
DELLA-I_A_B-8721 borriqueru Variante starts with < borriqueru //Cardu borriqueru ‘variedá de cardu’ [Pa]. //Ser como un card...
DELLA-I_A_B-8722 borriquete Variante starts with < borriquete, el Palu de la lancha usáu en vez del palu mayor o del trinquete y del de cebadera [JH].2. Vela utilizable nel palu de proa, menor que’l trinquete [Cñ (Barriuso: barcos 223)]. //
DELLA-I_A_B-8732 boruyón Variante starts with < boruyón, el
DELLA-I_A_B-8733 boruyu Variante starts with < boruyu, el
DELLA-I_A_B-8734 borxal Variante starts with < borxal, {¿} Solana [AGO]. Podría tratase d’una adautación del cat. BORJA ‘caseta’, ‘cabaña de llabradores’, pallabra d’aniciu ár. pente medies del and. búrj (DA ...
DELLA-I_A_B-8736 bosque Variante starts with <
bosque, el Cast. bosque [Lln. Cl]. 2. Finca zarrada, d’un únicu propieta- riu [Cl (i)]. Pallabra de posible aniciu xermánicu (DCECH) qui...
DELLA-I_A_B-8739 botabolén Variante starts with < botabolén //De botabolén ‘de sutrucu, violentamente’ [Ll]. botafumeiru, el Rollu de trapos encendíos, o cacíu de llata onde se quemen falampernios pa facer fuxir les abeyes afumá...
DELLA-I_A_B-8751 bote Variante starts with < bote, el 1 Saltu [Ay]. ]. //Dase’l bote ‘escapar’ [Ay. Tb]. Deverbal del verbu botar (DCECH s.v. botar). La espresión bote [Ac. Ay]. 2. Midida pa vender ablanes o cacagüeses [Ac]. //Tar como un bote<...
DELLA-I_A_B-8755 botella Variante starts with < botella, la Cast. botella [Lln]. D’un galicismu, BOUTEILLE (DCECH s.v. botella), frente al resultá...
DELLA-I_A_B-8762 botica Variante starts with < botica, la Cast. botica, farmacia [Lln. Ac. Sr. Tb]. //-as ‘medicamentos, melecines recetaes por un mélicu y mercaos nuna farmacia’ [Mar]. “mejunjes, d...
DELLA-I_A_B-8762 botica Variante starts with < botica, la Cast. botica, farmacia [Lln. Ac. Sr. Tb]. //-as ‘medicamentos, melecines recetaes por un mélicu y mercaos nuna farmacia’ [Mar]. “mejunjes, d...
DELLA-I_A_B-8774 botón Variante starts with < botón, el 1 Cast. botón de la ropa [Xral. R]. 2. Clavu, broca grande [JH]. 3. Brotu d’una planta [Tb. VCid]. //Los botones ‘xuegu d...
DELLA-I_A_B-8775 botón Variante starts with < botón, el 2 Labrus berggylta, tazona [Tz, Xx (PPAC)]. Symphodus pirca, durdu [Tz, Xx (PPAC)]. Un pexe [JH] que se pesca a vara ente peñes [R]. Pexe carauter...
DELLA-I_A_B-8775 botón Variante starts with < botón, el 2 Labrus berggylta, tazona [Tz, Xx (PPAC)]. Symphodus pirca, durdu [Tz, Xx (PPAC)]. Un pexe [JH] que se pesca a vara ente peñes [R]. Pexe carauter...
DELLA-I_A_B-8777 botonada Variante starts with < botonada, la Cast. botonadura [JH]. Y medides de Candás...
DELLA-I_A_B-8780 bou Variante starts with < bou, el Barcu grande dedicáu a la pesca d’altura [Xx]. Términu que podría ser ...
DELLA-I_A_B-8780 bou Variante starts with < bou, el Barcu grande dedicáu a la pesca d’altura [Xx]. Términu que podría ser ...
DELLA-I_A_B-8785 boxa Variante starts with < boxa, la Moxeca del molín [R]. Podría tratase d’un continuador popular del llat...
DELLA-I_A_B-8785 boxa Variante starts with < boxa, la Moxeca del molín [R]. Podría tratase d’un continuador popular del llat...
DELLA-I_A_B-8787 boxedal Variante starts with < boxedal, el Cast. bojedal [JH]. 2. Matorral [Gr (Lr)]. Cfr. boxe.
DELLA-I_A_B-8788 boya Variante starts with < boya, la 1 Burbuya d’agua [Ca]. 2. Ampolla, vexiga [Os] na piel [Lln]. Tumor purulentu [LV. R. DA]. Inflamación del pie [Lln]. 3. Bolsa d’agua nel partu de les vaques [Pa]. Llixes, llibradures ec...
DELLA-I_A_B-8789 boya Variante starts with < boya, la 2 Señal flotante [LMA. Xx. PVeiga]. Bola ensin nada dientro que val de flotador [Lln]. //Boya de la mano ?...
DELLA-I_A_B-8795 bozal Variante starts with < bozal, el Cast. bozal [Ac. Qu. Sd. Tb. PSil]. Texíu d’alambre suxetáu al focicu de les vaques pa que nun coman [VCid]. 2. Cibiella que xunta l’entretexíu de vares de la car...
DELLA-I_A_B-8797 bozón Variante starts with < bozón, ona* Que boza muncho, términu que conocemos pela documenta- ción como nomatu portador d’un apellativu:.
DELLA-I_A_B-8806 bracete Variante starts with < bracete Dim. de brazu. //(D)ir del bracete ‘dir agarraos pel brazu’ [Ay. Tox. Arm]. //De bracet...
DELLA-I_A_B-8810 braciar Variante starts with < braciar Cast. bracear [Pa. Cg. Llg. Ll. PSil. Pr. Tox. /Eo/]. Mover los brazos [Ac. Ay] llevando’l gadañu al segar [Cb]. 2. Dar colos brazos p’arriba al sentir la picada del ...
DELLA-I_A_B-8811 braciquín Variante starts with <
braciquín, el Brazu pequeñu. [Tb. PSil]. Cfr. brazu. Con doble incrementación sufixal diminutiva en -ic verracu, el.
DELLA-I_A_B-8818 bragáu Variante starts with < bragáu, ada, ao 2 De piernes torcíes, narquiaes (una persona) [Pa. Ac. Pr]. Cast. estevado [Cg. Ac. JH]. Del llat. UARICATUS, -A, -UM, pp. del verbu uaricāre <...
DELLA-I_A_B-8820 bragueta Variante starts with < bragueta, la Cast. bragueta [Xral]. //-as ‘furacos o abertura que teníen los xergones pa poder sacudilos’ [Ll]. - ...
DELLA-I_A_B-8823 braguetín Variante starts with < braguetín, ina, ino Dim. de braguetu. 2. Apocáu, cobarde. Non t’añeres, non t’añeres, <...
DELLA-I_A_B-8825 braguín Variante starts with < braguín, ina, ino De piernes narquiaes (una persona) [Llg. Sr]. //Mosca bra- guina ‘mosca de burru o mosca borriquera’ [Ll]. ‘mosca allargada propia de...
DELLA-I_A_B-8847 brañar Variante starts with < brañar //abranar [Sm].> Atender les vaques na braña [Md] o na corte, catando,...
DELLA-I_A_B-8859 bravén Variante starts with < bravén, la Asperez, rudeza, crudeza, puxu de les tierres incultes o braves [JH]. Puxu, llozanía de les plantes [R]. 2. Bravura [Cñ]. Puxu, ímpetu [CC]. Cfr. bravu, for cruel cotra sos poblos por braveza bravu, a, o.
DELLA-I_A_B-8863 bravíu Variante starts with < bravíu, ida, ío Inculto, bravío (un terrén) [Pa]. Con matu (un terrén) [Lln]. Que por nun se trabayar féxose monte (una tierra) [Sl]. Cfr. bravu, a,
DELLA-I_A_B-8864 bravor Variante starts with < bravor, el Braveza, bravura [Cb. JH]. Valentía [AGO]. Fuerza, capacidá pa facer o resolver les coses [JH].
DELLA-I_A_B-8866 bravosu Variante starts with < bravosu, a, o Bravu [JH]. Cfr. bravu, a, o.
DELLA-I_A_B-8870 braz Variante starts with < braz, el Cordel de la vela de la lancha que va d’una punta a otra altravesándola [JH]. Quiciabes variante del ast. brazu (cfr.), con perda de -u, en refere...
DELLA-I_A_B-8882 brecha Variante starts with < brecha, la Caún de los trozos de madera (a mou d’estiella grande) que resulta de fender un tueru d’arriba a abaxo [Ri]. Lluigu
DELLA-I_A_B-8887 brefetiar* Variante starts with < brefetiar* //nefetiar [PSil].> Suxetar, abruscar un res pelo...
DELLA-I_A_B-8896 bregón Variante starts with < bregón, el Enfermedá peligrosa (como cast. tabardillo, fiebre pútrida de persones y animales [JH]). Enteladura [Sb]. Cast. blinga & brenga.
DELLA-I_A_B-8901 brenda Variante starts with < brenda, la Trozu, estiella pequeña que salta al cortar lleña [Os]. //-as ‘ramascos pal fueu (más grandes que los h.uestes y los briscos’ [Os]. Variante del ast. brenga, la /varengas [Lln].> Estiellina [Lln. Ci] que se fai al partir lleña [Os = bre...
DELLA-I_A_B-8905 brenza Variante starts with < brenza, la Estiellina que se mete na piel [PSil]. 2. Carne que se va cortando a trozos según les necesidaes del consumu [...
DELLA-I_A_B-8905 brenza Variante starts with < brenza, la Estiellina que se mete na piel [PSil]. 2. Carne que se va cortando a trozos según les necesidaes del consumu [...
DELLA-I_A_B-8906 breña Variante starts with < breña, la Sitiu de monte de mal pisu [Ay]. Los Asirios por breñes y paciones...
DELLA-I_A_B-8910 breta Variante starts with < breta, la Veta [Sb]. Quiciabes d’un dim. del llat. uitta, -ae ‘cinta’, ‘venda’, ‘llazu’ (EM; ABF), *UĬTTULA que propón Meyer-Lübke (REW), sig...
DELLA-I_A_B-8911 brete Variante starts with < brete, el “Trebeyu grande y enrriedosu” [R]. Quiciabes del occ. BRET ‘trampa de pescar páxaros’, pallabra d’aniciu xermánicu, como se propón pal cast. brete (DCECH s....
DELLA-I_A_B-8912 brétigu Variante starts with < brétigu, a, o Arguyosu [Cl]. Pallabra de non fácil xustificación polo que suxerimos, con munches y sobraes duldes, una rellación col posible suevismu conocíu pel gall. brétema
DELLA-I_A_B-8914 breva Variante starts with <
breva, la Cast. breva [Ac. PSil]. ///Con h.igos y
DELLA-I_A_B-8917 brevez Variante starts with < brevez, la Cast. brevedad [JH]. Cfr. brieve.
DELLA-I_A_B-8918 breviariu Variante starts with < breviariu, el Llibru d’apuntamientu o memoria [JH]. Epítome, compendiu [JH]. 2. Llibru de rezu canónicu [Xral]. a)
DELLA-I_A_B-8923 “brial” Variante starts with < “brial” Tipu de vistíu o faldón*. Términu namái conocíu curtiamente na doc...
DELLA-I_A_B-8925 briba Variante starts with < briba, la Cast. ociosidad, holganza [AGO]. //Andar a la briba ‘andar llibre, ensin frenu’ [AGO. LC]. briba, la Cast. ociosidad, holganza [AGO]. //Andar a la briba ‘andar llibre, ensin frenu’ [AGO. LC]. briba, la Cast. ociosidad, holganza [AGO]. //Andar a la briba ‘andar llibre, ensin frenu’ [AGO. LC]. briba, la Cast. ociosidad, holganza [AGO]. //Andar a la briba ‘andar llibre, ensin frenu’ [AGO. LC]. briba, la Cast. ociosidad, holganza [AGO]. //Andar a la briba ‘andar llibre, ensin frenu’ [AGO. LC]. bribón [Xral]. Figos comiste,/gran pecado fixiste,/¡gomítalos, ga- fienta!,
DELLA-I_A_B-8930 bridar Variante starts with < bridar Cast. embridar [JH]. Cfr. brida.
DELLA-I_A_B-8931 brieve Variante starts with < brieve Curtiu (DEEH). Del llat. BRĔUIS, -E ‘breve’, términu ast. que namái conocemos per García de Diego (DEEH S.V. BRĔUIS) y que s’axustaría a lo esperable nesti dominiu. De toes maneres ...
DELLA-I_A_B-8932 briguera Variante starts with < briguera, la Cfr. biliguera & balcón.
DELLA-I_A_B-8944 brindar Variante starts with < brindar Cast. invitar [Pa. Ac. Sb. Tb. Sm. Pr]: Brindóulu a venir [Tb]. Ufiertar, ufrir [Sb. Pr. Md. /Mánt/]:
DELLA-I_A_B-8945 brinde Variante starts with < brinde, el Invitación [Tb]: Fíxo-l.lys el brinde [Tb]. 2. Cast. brinde, el Invitación [Tb]: Fíxo-l.lys el brinde [Tb]. 2. Cast. briñón, el Fruta que s’asemeya per fuera a la ciruela (por cuenta la piel lliso) pero per dientro al piescu (por cuent...
DELLA-I_A_B-8949 briñón Variante starts with < briñón, el Fruta que s’asemeya per fuera a la ciruela (por cuenta la piel lliso) pero per dientro al piescu (por cuent...
DELLA-I_A_B-8951 briqueta Variante starts with < briqueta, la Lladriyos de carbón y brea [Mi]. Del mesmu aniciu que cast.
DELLA-I_A_B-8951 briqueta Variante starts with < briqueta, la Lladriyos de carbón y brea [Mi]. Del mesmu aniciu que cast.
DELLA-I_A_B-8954 briscona Variante starts with < briscona, la As de los palos que nun son triunfos nel xuegu del tute o de la brisca [An]. As o tres de los palos que nun son triunfu nel xuegu del tute o de l...
DELLA-I_A_B-8955 briscu Variante starts with < briscu, {a, o} Foín, fuxidizu [Lln]. Ye posible axetivu con aniciu nel nome ast. briscu (cfr.) nun in- tentu de llamar ‘montesín’ a una persona.
DELLA-I_A_B-8960 britanu Variante starts with < britanu, a, o Cast. británico [JH]. Posible adautación fecha por JH dende’l cast. britano, a.
DELLA-I_A_B-8963 bríu Variante starts with < bríu, el Fuerza [Pa]. Velocidá [Lln. Pa]. //Dar bríos ‘consentir’ [Pa]: Diéren-y muchos bríos brixón, el brijón [Lln].> Muyer homuna [Lln]. Aum. de brixu (cfr.).
DELLA-I_A_B-8968 briyar Variante starts with < briyar Movese muncho, sobre too colos pies fasta resultar fadiu a los demás [Ca]: Lleves toa la tarde br...
DELLA-I_A_B-8968 briyar Variante starts with < briyar Movese muncho, sobre too colos pies fasta resultar fadiu a los demás [Ca]: Lleves toa la tarde br...
DELLA-I_A_B-8976 brocha Variante starts with < brocha, la 1 Cast. brocha [Xral]. Del mesmu aniciu que cast. brocha ‘pincel’, un posible gali- cismu dialeutal BROUCHE ‘cepiyu’, pincel’ (fr.
DELLA-I_A_B-8979 broche Variante starts with < broche, el Cast. broche [Lln. Pa]. nen capas con brocha nen con cuerda 1267 (...
DELLA-I_A_B-8983 broma Variante starts with < broma, la 2 Cfr. groma 3.
DELLA-I_A_B-8992 broncedal Variante starts with < broncedal, el Terrén con maleza [Md]. Formación abondativa dende l’ast. *
DELLA-I_A_B-8992 broncedal Variante starts with < broncedal, el Terrén con maleza [Md]. Formación abondativa dende l’ast. *
DELLA-I_A_B-8993 broncolimonia Variante starts with < broncolimonia, la Cast. bronconeumonía [Llg]. Adautación moderna d’un elementu tresmitíu dende l...
DELLA-I_A_B-8994 broncu Variante starts with < broncu, a, o Colos cuernos p’alantre [Md] y zarraos [Sm]. 2. Ceñudu, ás- peru, agriu [Md]. 3. Cast. b...
DELLA-I_A_B-8994 broncu Variante starts with < broncu, a, o Colos cuernos p’alantre [Md] y zarraos [Sm]. 2. Ceñudu, ás- peru, agriu [Md]. 3. Cast. b...
DELLA-I_A_B-8995 broncumonía Variante starts with < broncumonía, la Cast. bronconeumonía [Ac]. Adautación d’un términu tresmitíu dende la terminoloxía médica pente medies del castellán.
DELLA-I_A_B-9014 bruar Variante starts with < bruar Bramar el güe [Tox. /Eo/] o les vaques [Tox]. 2. Bramar el mar [Tox. /Eo/]. 3. Rumbar la peonza [Tox. /Eo/].
DELLA-I_A_B-9024 brumosu Variante starts with < brumosu, a, o Con bruma*.///Mayu brumosu y
DELLA-I_A_B-9026 bruna Variante starts with < bruna, la Chispa, áscuara, brasa [GP 45]. Del llat. PRŪNA, -AE ‘carbón encesu?...
DELLA-I_A_B-9026 bruna Variante starts with < bruna, la Chispa, áscuara, brasa [GP 45]. Del llat. PRŪNA, -AE ‘carbón encesu?...
DELLA-I_A_B-9026 bruna Variante starts with < bruna, la Chispa, áscuara, brasa [GP 45]. Del llat. PRŪNA, -AE ‘carbón encesu?...
DELLA-I_A_B-9031 brunu Variante starts with < brunu, a, o De color escuro o prieto [JH]. 2. Malencarada (una persona) [Md]. 3. De mal caráuter [Md]. Del llat. BRUNUS {A, UM} ‘de color escuro’, términu d’aniciu xermánicu (MLLM s.v. brunus...
DELLA-I_A_B-9034 brusa Variante starts with < brusa, la Cast. blusa [Lln. Os. Cb. Cg. Cp. Ac. Llg. Sb. Ay. Ll. Ar. Ri. Qu. Tb. Sm. Md. Bab. PSil. Cv. Cd. Pr. Ce. Vd. Tox. Oc. /Eo, Mánt/. Llomb. Mar]. Del fr. BLOUSSE, que tam...
DELLA-I_A_B-9035 brúscanu Variante starts with < brúscanu, a, o Bruscu [Md]. De xestu foscu [Md]. Formación sol ast. bruscu, a, o (cfr.) con un suf. continuador de -ŬLUS (LLAA 103).
DELLA-I_A_B-9042 brusquera Variante starts with < brusquera, la* /brusqueras [Ar].> Manches, boquera, suciedá alredor de la boca...
DELLA-I_A_B-9044 bruxa Variante starts with < bruxa, la Cast. bruja [Lln. Rs. Cl. Pa. Cb. Cg. Cp. Ac. Bi. Llg. Sb. Ca. Ri. Qu. Sd. Tb. Sm. Md. Pzu. PSil. As. An. Pr. Cv. Vd. Tox. Oc. /Eo/. R]. Muyer con poderes máxicos y que...
DELLA-I_A_B-9044 bruxa Variante starts with < bruxa, la Cast. bruja [Lln. Rs. Cl. Pa. Cb. Cg. Cp. Ac. Bi. Llg. Sb. Ca. Ri. Qu. Sd. Tb. Sm. Md. Pzu. PSil. As. An. Pr. Cv. Vd. Tox. Oc. /Eo/. R]. Muyer con poderes máxicos y que...
DELLA-I_A_B-9050 bruxu Variante starts with < bruxu, a, o Cast. brujo [Cl]. Llargu, poco sinceru, malváu [Tb. PSil]. Cfr. bruxa.
DELLA-I_A_B-9052 brúxula Variante starts with <
brúxula, la Cast. brújula [Pzu]. Quiciabes adautación del cast. BRÚJULA préstamu posible del italián (DCECH s.v. brújula). Sobro esti...
DELLA-I_A_B-9062 bubiella Variante starts with < bubiella, la bubilla [Ac. Tor. y LLA]. buílla [Mo (LLAA 27)]. buzbilla [Tor. Mar].> Cast. abubilla
DELLA-I_A_B-9064 bubilete Variante starts with < bubilete, el Embudu [Mar].
Del llat. BUTUS, -A, -UM participiu del raru buere docum...
DELLA-I_A_B-9071 buchaca Variante starts with < buchaca, la Hucha [Cg. Ll. R]. //Guardar pa la buchaca ‘atesorar, aforrar’ [Ll]. Podría tratase d’un términu que s’anicia nel llat. serondu BURSA, -AE ‘bolsa’ (EM) >...
DELLA-I_A_B-9072 buchana Variante starts with < buchana, la Faltriquera [Ay]. //Meter na buchana ‘aforrar’ [Ay]. Cfr. buchaca.
DELLA-I_A_B-9074 buche Variante starts with < buche, el 2 Cast. buche, papu [Ac. An. Bar]. Buche de les pites [Tox]. Estómagu [Tox] y vexiga natatoria [Rs]. 2. Interior d’una persona [Tox]: buche, papu [Ac. An. Bar]. Buche de les pites [Tox]. Estómagu [Tox] y vexiga natatoria [Rs]. 2. Interior d’una persona [Tox]: buchello, el Cfr. buche 2.
DELLA-I_A_B-9080 buciellu Variante starts with < buciellu, el Cast. buzo [JH].
Posible adautación del portuguesismu en cast. buzo (DCECH s.v. buzo), ...
DELLA-I_A_B-9081 budaña Variante starts with < budaña, la Cierta yerba [Lln]. D’un deriváu del llat. buda, -ae ‘yerba de les marismes’ (EM) > ast. boda (cfr. b...
DELLA-I_A_B-9100 bufañu Variante starts with < bufañu, el* //bujaño (sic) [Oriente de Lleón (LLA)].> C...
DELLA-I_A_B-9105 bufarra Variante starts with < bufarra, la 2 Cfr. borrafa.
DELLA-I_A_B-9117 bufonera Variante starts with < bufonera, {la} buxanera [y Lln].> Trabayu que facíen dellos vecinos p’agabitar ...
DELLA-I_A_B-9118 bufonería Variante starts with < bufonería, la Cast. buhonería [Pa]. las cosas bufoneru, el Cast. buhonero [JH].///Cada bufoneru
DELLA-I_A_B-9133 bulda Variante starts with < bulda, la Cast. bula [LV. Pa. Cb. Cg. Ac. Sb. Ay. Tb. Md. Cv. Vd. Tox. Oc. /Eo, Mánt/. V1830. JH. DA. R]. 2. Monda de la fruta, del árbol, etc. [Llomb. Bard]. //-bollecer y en gall. bulecer (DEEH; PE2:...
DELLA-I_A_B-9150 bullerina Variante starts with < bullerina, la* //Tres bullerines ‘los tres penúltimos calderos d’agua que, yá entamando a ferver, échense al facer la colada de la ropa’ [Pa]. Mentan...
DELLA-I_A_B-9151 bullerosu Variante starts with < bullerosu, a, o Que bulle [Lln]. Cfr. bulleru, a, o.
DELLA-I_A_B-9153 bulleru Variante starts with < bulleru, el Cfr. bolleru, el.
DELLA-I_A_B-9163 bulsa Variante starts with < bulsa, la <...
DELLA-I_A_B-9164 bultable Variante starts with < bultable Qu’abulta [JH], avalumáu [V1830]. 2. Clara (una cosa) [Cp]. La parecencia hé un cosa/
DELLA-I_A_B-9167 buque Variante starts with < buque, el Tipu de barcu [Xral]. 2. Vagoneta de madera con armadura de fierro [Min]. Pallabra d’aniciu xermánicu que, según Corominas-Pascual, llega al cast. penente medies del cat. būra, -ae ‘parte d’atrás y corva del aráu’...
DELLA-I_A_B-9177 burbús Variante starts with < burbús, el Cast. cuchicheo [Tb]: El burbús que fan nun ...
DELLA-I_A_B-9181 burbuya Variante starts with < burbuya, la burbuxa [Ll (i). Sd. Tox].> Cast. burbuja [Rs. Cñ. Ll (i). Sd. Tox. /Eo...
DELLA-I_A_B-9182 burbuyar Variante starts with < burbuyar burbuxar [Ll. Ri]. aburbuxar [Mi].> Cast. burbujear [Ri. JH. AGO]. 2. Criar vexigues o t...
DELLA-I_A_B-9183 burbuyáu Variante starts with < burbuyáu, ada, ao aburbuxáu [Ca (i)].> Asustáu, nerviosu [Ca (i)]:
DELLA-I_A_B-9185 burciegu Variante starts with < burciegu, el Tipu de ferre [Tb (Oc)]. D’una amestadura del masc. llat. MUS, MURIS...
DELLA-I_A_B-9186 burda Variante starts with < burda, la* /burdas (sic) [Llu (Barriuso: barcos 230)].> Do...
DELLA-I_A_B-9193 burdiyu Variante starts with < burdiyu, el Cast. milano [Cl]. 2. Nomatu que se da a una persona [AGO]. Cfr. buzacu.
DELLA-I_A_B-9196 burgalés Variante starts with <
burgalés, el De Burgos. 2. Aire del nordés [Os. Ay. Ar]. Aire del este, que nun trai agua [Sb]. cada
DELLA-I_A_B-9200 burgués Variante starts with < burgués, esa Comodón (un individuu) [Xral]. furno ...
DELLA-I_A_B-9201 buriella Variante starts with < buriella, la Deposición blanda [Lln]. D’un diminutivu nominalizáu del ax.
DELLA-I_A_B-9201 buriella Variante starts with < buriella, la Deposición blanda [Lln]. D’un diminutivu nominalizáu del ax.
DELLA-I_A_B-9202 buriu Variante starts with < buriu, a, o Cfr. buru, a, o.
DELLA-I_A_B-9211 burra Variante starts with < burra, la Yegua [Ri. Qu. Sd. Tb. Dg. An. Gr. JH]. 2. Cast. asna [Lln. Llg. Ri. PSil. Tox]. 3. Caballete de madera de los andamios [Bard. Mar]. 4. Ampolla, vexiga na piel [Bard. Ll...
DELLA-I_A_B-9219 burreñu Variante starts with < burreñu, a, el/la Cría de pollín y yegua [Sb. Ay]. Cría ruina de pollín y yegua [Tb (= burricada)]. 2. Cría de caballu y pollina, cast. burdégano [Rs. Cg. Ac. Bi. Sm. Md. J...
DELLA-I_A_B-9223 burretu Variante starts with < burretu, el 2 Tumor de les oveyes [Cl]. Enfermedá de les oveyes que les empobina a dar vueltes y vueltes indicando con elles en qué llau de la cabeza s’asitia’l mal [Lln]. Cenurosis de la oveya ...
DELLA-I_A_B-9237 burriquía Variante starts with < burriquía, la //Ganáu de burriquía ‘ganáu caballar y ...
DELLA-I_A_B-9248 busarda Variante starts with < busarda, la Pieza que lliga los careles a popa [Llu]. Podría tratase del mesmu términu que conseña’l cast. busarda o buzarda (DRAE).
DELLA-I_A_B-9252 buscar Variante starts with < buscar Cast. buscar [Xral]: Busquen papeles [Ac (i)]. 2. Atopar [PSil]: Yá busquéi la garfiel.la ...
DELLA-I_A_B-9255 buseta Variante starts with < buseta, la Chalana [Llu]. Términu del mesmu aniciu que port. boceta, cast. bujeta, cat. buxeta ‘caxa de madera’ (diminutivu de
DELLA-I_A_B-9255 buseta Variante starts with < buseta, la Chalana [Llu]. Términu del mesmu aniciu que port. boceta, cast. bujeta, cat. buxeta ‘caxa de madera’ (diminutivu de
DELLA-I_A_B-9255 buseta Variante starts with < buseta, la Chalana [Llu]. Términu del mesmu aniciu que port. boceta, cast. bujeta, cat. buxeta ‘caxa de madera’ (diminutivu de
DELLA-I_A_B-9264 butre Variante starts with < butre, el 1 uultur,
DELLA-I_A_B-9266 butreru Variante starts with < butreru, el Caún de los furacos que recibe un cabu de la tranca de puertes y ventanes [AGO]. Cfr. butre 1.
DELLA-I_A_B-9274 buxe Variante starts with < buxe, el buje [Rs. Tb].> Cast. buje [Rs. Ac. Qu. Tb. Pzu. Dg. JH]. 2. Exe [Cn]. buxía, la Cast. bujía [Lln. Pzu]. Del nome d’una ciudá arxelina, Bijāyah, ...
DELLA-I_A_B-9279 buxu Variante starts with < buxu, a, o De color gris o pardo indeterminao [Cb]. De color gris tirando a paya [Cg].
DELLA-I_A_B-9280 buxu Variante starts with < buxu, el 1 Ave nocherniega [Murias {de Paredes} (DEEH)]. Quiciabes del llat. BŪFUS...
DELLA-I_A_B-9282 buya Variante starts with < buya, la 1 Aguya [Villah] de coser [Llg (Toponimia 110)]. Variante del ast. aguya (cfr.).
DELLA-I_A_B-9284 buya Variante starts with < buya, la 3 Cfr. boya 1.
DELLA-I_A_B-9297 buzalán Variante starts with < buzalán, el Cast. milano [DEEH]. D’una posible amestanza del llat. BUTEO (cfr. bu...
DELLA-I_A_B-9299 buzón Variante starts with < buzón, el 1 Cast. buzón [JH]. Podría tratase del castellanismu BUZÓN (DCECH s.v. buzón).